;Danish translation by Michael R. Christensen ;MicCo @ www.MicCo.dk ;2023-03-15 ;Version : 7.2.0 FontName= FontSize= 10000=Dynamiske diske 10001=Defekte diske 10002=Opgavenavn : 10003=Vælg et backuptidspunkt for kontrol. 10004=Sidste Backup d. : 10005=Destinationssti : 10006=Kommentarer : 10007=Her er en beskrivelse af backup-opgaven. 10008=Mappen eksisterer ikke eller kan ikke tilgås. 10009=Tilføj Share- eller NAS-enheder 10010=Generelt 10011=Versioner 10012=Fil Liste 10013=Disk Oversigt 10014=Backup Skema 10015=OK 10016=Annuller 10017=Sti 10018=Størrelse 10019=Oprettet d. : 10020=Sti 10021=Inkluder undermapper 10022=Inkluder filer 10023=Ekskluder filer 10024=Ekskluder mapper 10025=Alle 10026= 10027= 10028=Ja 10029=Nej 10030=Disk%1 10031=Basis MBR 10032=Basis GPT 10033=Offline disk 10034=Volumen 10035=Dynamisk 10036=Backup Type 10037=Oprettet d. : 10038=Billed Sti 10039=Her er en beskrivelse af synkroniseringsopgaven. 10040=Her er en beskrivelse af backup-opgaven. 10041=Fuld Backup 10042=Inkrementel Backup 10043=Differentiel Backup 10044=Kør backup ved begivenheden : 10045=Bruger log ind 10046=Bruger log ud 10047=Systemstart 10048=Systemnedlukning 10049=Kun én gang om dagen 10050=Lokal Administrator Konto og Adgangskode : 10051=Lokal Administrator Konto og Adgangskode : 10052=Bruger Windows-planlægningsopgave (Lokal Administrator Konto og Adgangskode). 10053=Fuld Backup 10054=Inkrementel backup 10055=Differentiel backup 10056=Kør kun én gang kl 10057=Kør en gang hver dag kl 10058=Intervaller 10059=Starttidspunkt 10060=Sluttidpunkt 10061=Inden for det angivne tidspunkt for hver dag, kør det for hver 10062=1 time 10063=2 timer 10064=3 timer 10065=4 timer 10066=6 timer 10067=Vælg dage : 10068=Tidsindstillinger : 10069=mandag 10070=tirsdag 10071=onsdag 10072=torsdag 10073=fredag 10074=lørdag 10075=søndag 10076= kl 10077= til 10078=Bemærk:\nIn hver uge 10079= kl 10080= for at udføre opgaven. 10081=Bemærk:\nIn hver uge 10082=Tidsplans type : Ugentligt

Aktuelle skemaindstillinger: Hver uge 10083= for at udføre opgaven.
10084=Næste køretid : 10085=Aktuelle tidsskema indstillinger : Kør én gang kl 10086=Tidsplantype : Dagligt

10087=for at slutte kl. 10088=af hver dag, kør backup for hver 10089= timer. 10090=mandag 10091=tirsdag 10092=onsdag 10093=torsdag 10094=fredag 10095=lørdag 10096=søndag 10097=for at udføre opgaven. 10098=Tidsplans type : Månedligt

10099=i 10100= "Sidste dag" 10101=dage i hver måned. 10102=på 10103=For det første 10104=For det andet 10105=For det tredje 10106=Fjerde 10107=Endelig 10108=Tidsplans indstillinger 10109=Partitionen og diskbilledfilerne, der er gemt på et netværk, kan ikke udforskes, kopier dem fra netværket til en lokal disk, og udforsk derefter. 10110=Indtast venligst den korrekte registreringskode og prøv igen. 10111=Ugyldig licenskode. \nDet stemmer ikke overens med den aktuelle version. 10112=Netværksplacerings administration 10113=Redigering af destinationsstien understøtter ikke at ændre den \ngemte placering af opgaven fra et netværk til en anden netværkssti. Vi foreslår, at du ændrer den til lokal sti eller genopretter en ny opgave. 10114=Den primære partition kan ikke gendannes til midten af de to logiske partitioner. For mere information henvises til ofte stillede spørgsmål:"www.ubackup.com/help/technical-faq.html" 10115=kl. 10116=Det lykkedes ikke at åbne billedfilen for backupen. 10117=Vis 10118=Generelt 10119=Avanceret 10120=Månedligt 10121=Ikke planlægge 10122=Avancerede indstillinger 10123=Brugernavn: 10124=Adgangskode: 10125=Vælg en måde at udføre den planlagte backup på: 10126=Lokal administratorkonto og adgangskode: 10127=Installer ikke tjenesten, brug Windows Task Scheduler direkte til at køre planlagte opgaver. 10128=Installer en tjeneste for at køre planlagte opgaver. 10129=Fuld backup 10130=Inkrementel backup (standard) 10131=Differentiel backup 10132= AOMEI Backupper 10133=Angiv venligst et korrekt tidspunkt. Intervaltiden skal være mindre end tidsforskellen mellem sluttid og starttid. 10134=Indstil venligst et korrekt tidspunkt for backup-opgaven. Den valgte tid skal være større end den aktuelle tid plus 1 minut. 10135=AOMEI Backupper 10136=Angiv venligst et tidspunkt eller en dato for tidsplanen. 10137=Kør en gang kl 10138= hver måned. 10139=Kør en gang kl 10140=Første 10141=Anden 10142=Tredje 10143=Fjerde 10144=Sidste 10145=mandag 10146=tirsdag 10147=onsdag 10148=torsdag 10149=fredag 10150=lørdag 10151=søndag 10152=Sidste dag 10153=Bemærk: Kør en gang kl 10154= i 10155=Bemærk: Kør en gang kl 10156= "Sidste dag" 10157=dage i hver måned. 10158=Filen i en billedfil kan ikke monteres eller udforskes af AOMEI Backupper. 10159=Vælg venligst den eller de filer, du vil kopiere, og klik derefter på "Gem som" for at fortsætte. 10160=dage i hver måned. 10161=Gendan 10162=Backup 10163=Avanceret 10164=Planlæg backup 10165=Fuld backup 10166=Inkrementel backup 10167=Differentiel backup 10168=Er du sikker på, at du vil rydde op i alle historie elementer? 10169=Slet 10170=Kontoller fil-billede 10171=Udforsk fil-billede 10172=Find fil-billede 10173=Rediger filbackup 10174=Flet backup 10175=Egenskaber 10176=Næste kørsel: 10177=Min backup 001/n2012-7-2 16:25:44 10178=Ingen backup 10179=Alle backup 10180=I dag 10181=Seneste uge 10182=Seneste måned 10183=Brugerdefineret dato 10184=til 10185=Navn 10186=Kapacitet 10187=Brugt plads 10188=Undermappe 10189=Ekskluder mappe 10190=Tilføj 10191=Tilføj mappe 10192=Rediger 10193=Slet 10194=Ja 10195=Nej 10196=Tilføj fil 10197=Tilføj mappe 10198=Målstien må ikke være tom. Angiv venligst en målplacering for at kopiere data. 10199=Beklager, backupen indeholder "differentiel backup" versioner, men programmet understøtter kun at flette "inkrementel backup" versioner, understøtter ikke at flette "differentiel backup" versioner. 10200=Fordi alle versioner af denne opgave er fuld backup, så du behøver ikke at flette dem 10201=Backupen er kun én version (ét fil-billed), der er ingen grund til at flette. 10202=Programmet understøtter kun at flette "inkrementel backup" versioner, understøtter ikke at flette "differentiel backup" versioner, så listeboksen viser kun "inkrementel backup" versioner som er ved at blive flettet. 10203=Kapacitet 10204=Brugt plads 10205=AOMEI Backupper 7.3.3 10206=AOMEI Backupper Standard Edition 7.3.3 10207=AOMEI Backupper Beta Edition 7.3.3 10208=AOMEI Backupper Standard Edition 7.3.3 10209=AOMEI Backupper Professional Edition 7.3.3 10210=AOMEI Backupper Server Edition 7.3.3 10211=AOMEI Backupper Technician Edition 7.3.3 10212=Websted: www.ubackup.com
E-mail: support@aomeitech.com

Copyright (c) AOMEI Tech, 2009-2023.
Alle rettigheder forbeholdes. 10213=Programmet understøtter ikke at gemme den flettede billedfil på en netværkssti, \nvi foreslår, at du gemmer den på lokalt drev og derefter kopierer til netværket. 10214=Computeren genstartes automatisk om %1 sekunder. Du kan klikke på OK for at genstarte med det samme eller klikke på Annuller for at stoppe nedtællingen. 10215=Denne backupsplacering indeholder differentielle eller fulde backup, som ikke kan flettes. Kun trinvise backup kan flettes for at skabe en ny fuld backup. 10216=Netværkssti 10217=Brugernavn 10218=Adgangskode 10219=Visningsnavn 10220=Anonym 10221=Linkfejl! 10222=Netværksplacering 10223=Type 10224=Sæt IP 10225=Fjern 10226=Rediger 10227=Brugernavn 10228=Adgangskode 10229=Mappe 10230=Fil 10231=Her kan du vælge en mappe i den højre liste og klikke på OK for at bekræfte. 10232=Her kan du vælge en fil i den højre liste og klikke på OK for at bekræfte. 10233=Vælg komprimeringsniveauet for en backup. Højere niveau vil lave et mindre billede\nfil, men backup-tiden er længere. 10234=Normal 10235=Høj 10236=Data vil ikke blive komprimeret, så dette kan øge størrelsen på billedfilen markant. 10237=Data vil være moderat komprimeret. (Anbefalet kompressionsniveau). 10238=Maksimal datakomprimering vil tage lang tid at oprette en backup. 10239=Intelligent Sector Backup (Anbefalet) 10240=Lav en nøjagtig backup 10241=Kun backup af de brugte sektorer i filsystemer, dette vil reducere størrelsen på billedfilen og backuptiden. 10242=Sektor for sektor backup, dette vil backup alle sektorer af diske eller partitioner, uanset om de bruges eller ej. 10243=Aktiver kryptering for backup 10244=Skriv adgangskode 10245=Bekræft adgangskode 10246=Skriv en note til denne backup, f.eks. “Foto 23/3/2021”. 10247=VSS er en backup-teknik, som leveres af Microsoft. Den tillader\nprogrammet at backup data uden at afbryde igangværende operationer.Hvis\ndu ikke bruger VSS, vil programmet automatisk bruge AOMEI's indbyggede\nteknik for at at backupe uden at afbryde og genstarte computeren. 10248=Brug Microsoft VSS 10249=Brug AOMEI Backup Service 10250=Specificer måden at opdele en stor billedfil i flere mindre billedfiler under backupprocessen. 10251=Automatisk(anbefalet) 10252=Vælg en forudbestemt størrelse 10253=Brugerdefineret størrelse 10254=Kommentarer 10255=Kompression 10256=Kryptering 10257=Opdeling 10258=Intelligent Sektor 10259=Kontrollér billeder 10260=Gem i globale indstillinger 10261=Kryptering: Adgangskoden er tom eller uoverensstemmende. 10262=Maksimal længde af en kommentar er 2048 tegn. 10263=Opdeling: Den mindste billedfilstørrelse er 50 MB. 10264=Aktivér Automatisk Backup Oprydning 10265=Slet ikke billedfilen fra den første backup under håndtering af diskplads. 10266=Inkrementel backup-cyklus 10267=Antallet af grundlæggende backup: 10268=Består af en fuld backup og dens kædede trinvise backups. 10269=efter den næste backup er færdig. 10270=slettes først automatisk efter den næste backup er færdig. 10271=Dag(e) 10272=Uge(r) 10273=Måned(er) 10274=År 10275=Indtast licenskoden: 10276=Udløbsmeddelelse:
Den udløbne version understøtter kun backup, mens gendannelse og andre handlinger ikke længere er tilgængelige. Du kan opgradere til den fulde version nu eller senere, når du skal udføre gendannelse eller andre handlinger. 10277=Vent venligst... 10278=Tilmeld dig 10279=Køb nu 10280=Registrering lykkedes. 10281=Ugyldig licenskode. 10282=Søg altid for opdatering ved opstart 10283=Den seneste version kontrollérr... 10284=Kontrol er gennemført. 10285=Information 10286=Kunne ikke oprette forbindelse til webserveren. Find venligst din internetforbindelse. 10287=Kunne ikke oprette forbindelse til webserveren. 10288=Skriv kommentarer her (valgfrit): 10289=Backup alle filer 10290=Ingen filer skal udelukkes 10291=Ingen mapper skal udelukkes 10292=NAS tilslutter... 10293=Filer 10294=Spring over(180) 10295=Genstart backup 10296=Prøv igen 10297=Omdøb 10298=Spring over 10299=Genstart tilstandsgendannelse 10301=Prøv igen 10302=Ovenstående filer bliver brugt af andre programmer, så det er ikke muligt at backupe dem. Klik venligst på følgende knap for at fortsætte. 10303=Ovenstående filer bliver brugt af andre programmer, så er ikke i stand til at overskrive dem. Klik venligst på følgende knap for at fortsætte. 10304=Spring over( 10305=Filer 10306=Mapper 10307=Mappe til backup 10308=Maske for filinkludering 10309=Filekskluderingsmaske 10310=Mappeudelukkelsesmaske 10311=Indtast mappenavn på fuld/delvis sti. Wildcards er understøttet. Adskil flere poster med et semikolon, f.eks. (c:\temp;temp;*\temp;temp*). 10312=Inkluder undermapper 10313=Ekskluder skjulte filer og mapper 10314=Ekskluder systemfiler og mapper 10315=Specificer de filer, du skal backup. \nJokertegn understøttes og adskiller flere masker med semikolon \n(*.doc;*.xls;*.ppt). 10316=Specificer de filer, du skal udelukke. \nJokertegn understøttes og adskiller flere masker med semikolon \n(*.temp;*.tmp;*.bak;*~*). 10317=Specificer de mapper, du skal udelukke. \nJokertegn understøttes og adskiller flere masker med semikolon \n(*temp;temp*). 10318=Filterindstillinger 10319=Hvis du ønsker at backup/synkronisere alle filer i %1:-drevet, for hurtigere, anbefaler vi stærkt, at du bruger funktionen "Partitionsbackup" for at opnå det. 10320=Kompression 10321=Opdeling 10322=Intelligent Sektor 10323=VSS 10324=Nulstil alle 10325=Opdeling: Den mindste billedfilstørrelse er 50 MB. 10326=IP-adresse: 10327=Subnetmaske: 10328=Gateway: 10329=Foretrukken DNS-server: 10330=Alternativ DNS-server: 10331=Opnå automatisk en IP-adresse. 10332=Angiv en IP-adresse. 10333=Hent automatisk DNS-serveradresse. 10334=Angiv DNS-serveradresse. 10335=Brugernavn: 10336=Adgangskode: 10337=IP-indstillinger 10338=Anonym 10339=Netværkssti: 10340=Indtast adgangskode: 10341=Indtast kommentarer: 10342=Adgangskoden er forkert! 10343=Kopiér uden at ændre størrelse på partitioner 10344=Tilføj ubrugt plads til alle partitioner 10345=Juster partitionsstørrelsen manuelt 10346= Du kan vælge en partition på diskpanelet og derefter ændre størrelse/flytte den. 10347=Opret som: 10348=Drevbogstav: 10349=Logisk partition 10350=Primær partition 10351=Partitionsstørrelse: 10352=Ikke-allokeret plads før det: 10353=Ikke-allokeret plads efter det: 10354=Ingen 10355=Antallet af primære partitioner på denne disk er for meget. Du kan bruge AOMEI Partition Assistant til at konvertere en af de primære partitioner på denne destinationsdisk til logisk partition og prøve igen. 10356=Handlingen kan ikke fortsætte, vi foreslår, at du åbner vinduet igen og nulstiller parametrene. Du kan ændre størrelsen på systempartitionen, men du skal ikke ændre startplaceringen af systempartitionen. 10357=Disk%1 10358=Volume 10359=Dynamisk 10360=Kontroller altid for opdatering ved opstart 10361=Nuværende version: 10362=Seneste version: 10363=Se mere 10364=Simpelt 10365=Spændt 10366=Striped (RAID0) 10367=Spejlet (RAID1) 10368=RAID5 10369=Bitlocker krypteret 10370=Uformateret 10371=Andre 10372=Ikke tildelt 10373=Ukendt 10374=Ny version 10375=Den aktuelle version er den seneste. 10376=Info 10377=Ukendt fejl. 10378=Handlingen er fuldført med succes. 10379=Afmontering af drevbogstav mislykkedes, genstart venligst og prøv igen. 10380=Kunne ikke tildele et drevbogstav til diskenheden. Tilføj venligst manuelt et drevbogstav til diskenheden ved hjælp af diskadministration. 10381=Afmontering af diskenheden mislykkedes, programmet kan ikke behandle diskenheden, genstart venligst og prøv igen. 10382=Det lykkedes ikke at låse lydstyrken, genstart venligst og prøv igen. 10383=Det lykkedes ikke at låse op for diskenheden. Genstart venligst for at få adgang til diskenheden med Explorer 10384=Partitionstabellen på disken blev opdateret mislykkedes, da andre programmer låste partitionstabellen, luk venligst andre programmer og prøv igen. 10385=Timeout for at tildele GUID for at ændre drevbogstav, genstart venligst og prøv igen 10386=Partitionstabel overlapper og følgende operationer stopper. Genstart computer anbefales. 10387=Ikke nok hukommelse. Luk og kør programmet igen og prøv igen, eller du kan genstarte computeren og frigive mere hukommelse for at prøve igen. 10388=Disken kunne ikke åbnes. 10389=Handlingen er blevet annulleret. 10390=Ugyldig parameter. 10391=Kunne ikke læse sektor (med dårlig sektor). 10392=Kunnede ikke skrive sektor (med dårlig sektor). 10393=Det lykkedes ikke at åbne diskenheden. Det kan være låst af andre programmer. 10394=Det lykkedes ikke at udvide partitionen ved at bruge Windows kontrolkode. Genstart venligst og prøv igen. 10395=Der findes nogle dårlige sektorer i FAT-tabellen. 10396=Der findes visse dårlige sektorer i DBR. 10397=Fejl i DBR-parametre. Kunne ikke initialisere DBR. Eller, kunne ikke læse og skrive disksektor. 10398=Kunne ikke initialisere $MFT fil på grund af fejl i filsystemet. Rediger det ved at bruge CHKDSK.EXE i CMD for at prøve igen. 10399=Kunne ikke initialisere MFT: BITMAP fil på grund af fejl i filsystemet. Rediger det ved at bruge CHKDSK.EXE i CMD for at prøve igen. 10400=Det lykkedes ikke at læse filposten, der er nogle fysiske dårlige klynger på disken. 10401=Det lykkedes ikke at initialisere DATARUNLIST, prøv venligst at bruge CHKDSK.EXE i kommandoprompten for at rette og prøv igen. 10402=Kunnede ikke hente BadClus info, prøv venligst at bruge CHKDSK.EXE i kommandoprompten for at rette og prøv igen. 10403=For mange fragmentfiler på diskenheden skal defragmenteres. 10404=Kunne ikke initialisere FILE RECORD på grund af fejl i filsystemet. Rediger det ved at bruge CHKDSK.EXE i CMD for at prøve igen. 10405=Det lykkedes ikke at skrive filposten, der er nogle fysiske dårlige klynger på disken. 10406=Filposten er ugyldig i MFT, prøv venligst at bruge CHKDSK.EXE i kommandoprompten for at rette og prøv igen. 10407=Funktionen på NTFS kan ikke understøttes af programmet endnu. 10408=Opdatering af konfigurationsfil mislykkedes. 10409=Opdatering af registreringsdatabasen mislykkedes. Tillad skrivning til registreringsdatabasen, når antivirussoftware blokerer. 10410=Ingen operationer tilgængelige. 10411=Partition/diskmiljø er ændret og ikke konsistent. Genstart for at prøve igen. 10412=Ingen partitioner skal behandles. 10413=Kunne ikke indstille partitionslabel. Du kan bruge Computer->Explorer til at indstille. 10414=Kunne ikke indlæse driveren, geninstaller softwaren og prøv igen. 10415=Kunne ikke opdatere ARC nummer. 10416=Kunne ikke opdatere boot.ini. 10417=Intet drevbogstav at tildele partition, fordi bogstavet C-Z allerede bruges. 10418=Fejl i processen med at evaluere om boot.ini eksisterer. 10419=Fejl i processen med at evaluere om BCD-filen eksisterer. 10420=Kunne ikke opdatere drevbogstavet. Indstil venligst manuelt et drevbogstav for diskenheden ved hjælp af diskadministration. 10421=Ugyldigt filsystem ved konvertering af FAT til NTFS. 10422=Fejl i processen med at konvertere FAT til NTFS. 10423=Fejl i processen med at konvertere FAT til NTFS. Genstart for at prøve igen. 10424=Fejl i FAT-filsystemet. Rediger det, før du prøver igen. 10425=Venligst frigiv mere ledig plads før konvertering fra FAT til NTFS. 10426=Ukendt fejl i processen med at konvertere FAT til NTFS. 10427=Konverter venligst til NTFS separat i Windows GUI. 10428=Kunne ikke opdatere BCD-fil. Brug venligst Windows installations-cd til at ændre den. 10429=Det lykkedes ikke at kopiere filer fra en partition til en anden. 10430=Kunnede ikke kopiere krypterede filer (EFS) fra en partition til en anden. Der er nogle EFS-krypterede filer på denne partition. Dekrypter venligst først før du flettes. 10431=En enkelt fil er for stor, ikke nok diskplads til at rumme den enkelte fil. 10432=Nogle filer eller mapper kan ikke tilgås og kunne ikke slette dem. 10433=Kunne ikke hente volum GUID. Genstart computeren og prøv igen. 10434=Nogle filer eller mapper kan ikke tilgås ved opregning af en mappe. Du kan åbne programmets installationsmappe, derefter åbne en "log"-mappe for at finde ud af, hvilke filer der ikke kan tilgås, og derefter manuelt klippe og indsætte filerne til andre partitioner. 10435=Kunne ikke oprette en mappe ved fletning af partitioner. 10436=Kunne ikke initialisere denne disk. 10437=Totale sektorer er for store og overskrider den tilladte kapacitet i filsystemet. 10438=Samlet antal klynger er for store og overskrider den tilladte kapacitet i filsystemet. 10439=Kunne ikke skrive reserveret DBR på grund af dårlige sektorer. 10440=Kunnede ikke skrive FAT tabel 1 på grund af dårlige sektorer. 10441=Kunnede ikke skrive FAT tabel 2 på grund af dårlige sektorer. 10442=Kunne ikke skrive rodmappe på grund af dårlige sektorer. 10443=Betjeningen mislykkedes på grund af for mange dårlige sektorer. 10444=Ikke nok plads på disken. 10445=Kunne ikke formatere NTFS på grund af for mange dårlige klynger. 10446=Kunne ikke skrive DBR (med dårlig klynge). 10447=Kunne ikke opdatere $MFT-fil (med dårlig klynge). 10448=Kunne ikke opdatere $ROOT fil (med dårlig klynge). 10449=Kunne ikke opdatere $BITMAP-fil (med dårlig klynge). 10450=Kunne ikke opdatere en fast placering (med dårlig klynge). 10451=Betjening mislykkedes. Reserver venligst mere ledig plads i den aktuelle partition. 10452=Ikke nok reserveplads. Gør venligst stor nok ledig plads til målpartitionen. Hvis du har markeret indstillingen "Juster partition for at optimere til SSD", fjern venligst markeringen og prøv igen, fordi denne indstilling vil justere partitionen i overensstemmelse hermed og kan forårsage denne fejl. 10453=Ugyldig funktion eller funktionskald. 10454=Ugyldig parameter. 10455=Ikke-initialiseret komponent eller funktionscelle. 10456=Filen kunne ikke åbnes. 10457=Kunne ikke oprette fil. 10458=Kunne ikke læse filen. 10459=Kunne ikke skrive fil. 10460=Ugyldig billedfil. Denne fil er muligvis ikke komplet eller er blevet beskadiget, eller den stemmer ikke overens med den aktuelle softwareversion. 10461=Ikke nok hukommelse til at behandle denne kommando. 10462=Størrelsen af filen er større end standardværdien eller den tilladte maksimumværdi. 10463=Element ikke fundet. 10464=Element ikke fundet eller billedfilen ikke fundet. 10465=Der er ikke flere data tilgængelige. 10466=Kunde ikke kode backup-dataene. 10467=Kunne ikke afkode backup-dataene. 10468=Ugyldig adgangskode. 10469=Kunne ikke slette filen. 10470=Kunne ikke oprette VSS snapshot. 10471=Kunne ikke åbne VSS-tjenesten. 10472=Kunne ikke initialisere VSS-tjenesten. 10473=Handlingen er blevet annulleret. 10474=Oplysningerne om det angivne billede findes allerede. 10475=Find ingen ubrugt plads til at gemme midlertidige filer. 10476=Kildepartitionen eller volumen kan ikke backup sektor for sektor. 10477=Kunne ikke justere partitionsstørrelsen. 10478=Ukendt filsystem. 10479=Kunne ikke hente bitmap. 10480=Alle partitioner der skal laves backup af er ikke fundet. 10481=Versionen af billedfilen understøtter ikke. 10482=Kunne ikke udforske eller forhåndsvise billedet. 10483=Kunne ikke frakoble den udforskede billedfil. 10484=IO kommando fejl. 10485=IO fejl: disken indeholder dårlige sektorer. 10486=Filerne er i brug. 10487=Manglende billedfiler. 10488=I opgaven kan ingen partitioner backup. 10489=Den angivne enhed kan ikke brændes. 10490=Kunne ikke importere tidligere sessioner. 10491=Kunne ikke brænde til disk. 10492=Den angivne fil eksisterer allerede. 10493=Programmet er ikke i stand til at oprette den nye fil i denne valgte sti. 10494=Timeout ved oprettelse af VSS snapshot. 10495=Der er ikke nok plads på disken. 10496=Den angivne konfiguration mangler eller stemmer ikke overens, prøv venligst igen. 10497=Backup-driveren virker forkert, du kan genstarte computeren for at løse problemet. 10498=Kunnede ikke tilføje boot-konfiguration, kan ikke gå ind i genstartstilstand. Lav en bootbar disk ved at klikke på "Værktøjer" -> "Opret opstartsmedie" og boot fra en cd/dvd for at realisere gendannelsesoperationen. 10499=Kunne ikke oprette det bootbare ISO-billede. 10500=Det lykkedes ikke at oprette det Windows PE-startbare ISO-image, handlingen kan ikke fortsætte. Prøv venligst at gøre Windows PE bootbart ISO-billede ved at klikke på "Værktøjer" -> "Opret opstartsmedie" 10501=UEFI-gendannelse Bemærk: dit system er UEFI-opstart (ikke MBR-opstart), så du skal bruge AOMEI's opstartsmedie for at realisere gendannelsesoperationen. Gå til Tools -> Create Bootable Media og lav en bootbar cd eller USB-medie, og brug derefter det bootbare medie til at starte din computer for at fuldføre gendannelsesopgaven. For mere information henvises til UEFI-gendannelse: https://www.ubackup.com/features/UEFI-restore.html 10502=Fordi systempartitionen findes på en dynamisk disk, eller billedfilen findes i en dynamisk diskenhed, kan du gå til Værktøjer -> Opret opstartsmedie og lave en Windows PE bootbar CD (ikke Linux Bootbar CD) og prøve igen. For mere information, se venligst FAQ: https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 10503=Fordi billedfilen findes i et share/NAS-netværk, skal du lave en bootbar cd og starte computer fra den bootbare cd og derefter tilføje share/NAS til AOMEI Backupper for at realisere gendannelsesoperationen. For mere information, se venligst FAQ: https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 10504=På den Linux-startbare disk kan den primære partition ikke gendannes til midten af de logiske partitioner; du kan gendanne partitionen til et andet sted for at løse problemet. For mere information, se venligst FAQ: https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 10505=Fordi systempartitionen findes på en dynamisk disk, skal du lave en bootbar cd og starte computer fra den bootbare cd og derefter klone diske eller partitioner. Eller du kan gå til Tools -> Create Bootable Media og lave en Windows PE bootbar cd (ikke Linux bootbar cd) og prøve igen. For mere information, se venligst FAQ: https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 10506=UEFI-gendannelse Bemærk: dit system er UEFI-opstart (ikke MBR-opstart), så du skal bruge AOMEI's opstartsmedie for at realisere klonoperationen. Gå til Tools -> Create Bootable Media og lav en bootbar cd eller USB-medie, og brug derefter det bootbare medie til at starte din computer for at fuldføre klonopgaven. For mere information henvises til UEFI-gendannelse: https://www.ubackup.com/features/UEFI-restore.html 10507=Backup mislykkedes 10508=Gendannelse mislykkedes 10509=Filen kunne ikke åbnes 10510=Destinationsstien er ikke skrivbar, vælg venligst en ny sti. 10511=Kildestien kan indeholde ikke-engelske tegn. Vi foreslår, at du udfører gendannelsen under Windows PE eller Windows-system. Eller destinationsstien kan indeholde ikke-engelske tegn, eller destinationsstien er muligvis ikke skrevet, vælg andre stier for at prøve. 10512=En enkelt fil er for stor. Målfilsystemet understøtter ikke, skift venligst anden placering og prøv igen. (Fordi FAT12 understøtter enkeltfiler op til 32MB, FAT16 og FAT32 understøtter op til 4GB, kan dette forårsage fejl. Så vi foreslår, at du gendanner til NTFS, EXFAT eller andre filsystemer, der understøtter meget større enkeltfiler.) 10513=Der er ingen grund til at tage backup af filen eller mappen. 10514=Destinationsstien er for lang, gendan venligst til den oprindelige placering eller skift en kortere sti og prøv igen. 10515=Beklager, Windows AIK/ADK er ikke installeret på dit system, så programmet kan ikke gå ind i genstartstilstand for at udføre backupen. Hent og installer Windows AIK/ADK og prøv igen. For mere information, se venligst: https://www.ubackup.com/help/aik.html 10516=I Windows PE er det meningsløst at gendanne data til en RAW-disk. Vi foreslår, at du genvælger en sti for at gendanne. 10517=Redigering af destinationsstien understøtter ikke at ændre den \ngemte placering af opgaven fra et netværk til en anden netværkssti. Vi foreslår, at du ændrer den til lokal sti eller genopretter en ny opgave. 10518=Ugyldig netværkssti eller delingstjeneste er blevet deaktiveret. Kontroller, om netværket er tilgængeligt, og om delingstjenesten for målcomputeren findes, og prøv derefter igen. 10519=Fejl 10520=Beklager, det aktuelle program er opstået ukendt fejl! Hvis det altid viser fejlene, er der en kaldet "log"-mappe og en Crash.dmp-fil i programmets installationsmappe, du kan sende dem til support@aomeitech.com for at få hjælp, tak! 10521=Information 10522=AOMEI Backupper understøtter ikke at køre på dit OS. 10523=AOMEI Backupper kan kun køre under administratorrettigheder! 10524=Softwaren kan ikke køres i sikker tilstand af Windows. 10525=For at sikre interfacets udseende anbefaler vi, at du justerer DPI til 96(100%). 10526=Fejl 10527=Kunne ikke indlæse diske! 10528=AOMEI Backupper kører. 10529=Velkommen til AOMEI Backupper 10530=Hold altid alle data sikrere 10531=Backup Håndtering 10532= Opret\n Ny Backup 10533=Dag 0 af 15 10534=Din prøveperiode er udløbet. 10535=Standard 10536=Beta 10537=Standard 10538=Professionel 10539=Server 10540=Tekniker 10541=Standard 10542=Prøveperiode 10543=Dag 10544= af 30 10545=Dag 10546= af 30 10547= Register 10548=Hjem 10549=Backup 10550=Gendan 10551=Klon 10552=Værktøjer 10553=Kunne ikke åbne backup-opgaven. 10554=Indtast adgangskode 10555=CD/DVD backup kan ikke indstilles som en planlægningsopgave. 10556=Kan ikke hente backup-oplysningerne, fordi billedfilen ikke eksisterer, eller den kan ikke tilgås. Hvis backup-opgaven aldrig er blevet kørt, skal du først udføre backup-opgaven. 10557=Tidsplan 10558=Planlægningsopgaven starter automatisk om %1 sekunder. Du kan klikke på OK for at starte med det samme eller klikke på Annuller for at annullere denne opgave. 10559=Planlæg backup 10560=Indsæt venligst skrivbare medier og tryk derefter 'Ja' 10561=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja' 10562= Skal slette disken, tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10563=Genindlæs diske 10564=Genindlæs disk... 10565=Slet opgave 10566=Slet kun denne backup-opgave. 10567=Slet både backup-opgaven og dens billedfil. 10568=Indtast adgangskode: 10569=Indtast venligst adgangskoden. 10570=Adgangskoden er forkert! 10571=Kunne ikke slette billedfilen for backupen. 10572=Handlingen kan ikke fuldføres, fordi filen er åben i System. Luk filen og prøv igen! 10573=Kunne ikke slette billedfilen for backupen. 10574=Indlæser... 10575=Ja 10576=Altid Ja 10577=Nej 10578=Vælg venligst backup-filen. 10579=Filsti: 10580=Filnavn: 10581=Filtype: 10582=Opret ny mappe: 10583=Ledig plads: 10584=Tilføj netværksplacering 10585=Fjern 10586=Rediger 10587= Gå til 10588=Opret 10589=Indstilling af IP 10590=Netværksplacering 10591=vælg mappe 10592=Køb 10593=Genindlæs 10594=Hjælp 10595=Indstillinger 10596=Opgradering 10597=Indhold 10598=Brugermanual 10599=Tutorials 10600=Online hjælp 10601=Kontrollér opdatering 10602=Om 10603=Opgrader Backupper 10604=Tilmeld dig 10605=Kontroller opdatering 10606=Om 10607=Backup af filer/nBackup nemt filer og mapper til en billedfil. 10608=System Backup/nBackup Windows og opret et billede af/n systempartitionen. 10609=Partion Backup/nBackup partioner eller dynamiske volumener/n til en billedfil. 10610=Disk Backup/nBackup harddiske til en billedfil. 10611=Indtast adgangskode: 10612=Ønsker du at oprette en fuld backup? 10613=Ønsker du at oprette en trinvis backup baseret på den sidst oprettede backup : 10614=Ønsker du at oprette en differentiel backup, baseret på oprettet fuld backup : 10615=Kommentarer 10616=Skrivebord 10617=Biblioteker 10618=Computer 10619=Tid 10620=Tilbage 10621=Start backup 10622=Backup af partition eller volumen 10623=Disk backup 10624=Fil backup 10625=System Backup 10626=1/nTrin1/n. 10627=2/nTrin2/n 10628=1/nTrin1 10629=Tilføj tidsplanen og start %1 nu 10630=Tilføj kun tidsplanen 10631=Kommentar 10632=Tidsplan fra 10633=Backup muligheder 10634=Orden 10635=Disk backup 10636=System backup 10637=Min backup 10638=Vælg disk 10639=Vælg partition 10640=Planlægningsopgaven understøtter ikke backup til cd/dvd. 10641=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10642=Planlægningsopgaven understøtter ikke backup til cd/dvd. 10643=Diskpladsen på den valgte partition kan være utilstrækkelig. 10644=Skema 10645=Den angivne sti findes ikke eller er ikke skrivbar, vælg venligst en anden skrivbar sti. 10646=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10647=Vælg en anden placering som destinationsstien./nTrin2/n 10648=Den angivne sti findes ikke eller er ikke skrivbar, vælg venligst en anden skrivbar sti. 10649=Planlægningsopgaven understøtter ikke backup til cd/dvd. 10650=Tidsplan 10651=Tidsplan 10652=Planopgaven understøtter ikke backup til cd/dvd. 10653=backupsindstillinger 10654=Vælg destinationsstien for at gemme backupfilen./nTrin2/nVælg destinationsstien for at gemme backupfilen. 10655=1/nTrin1/nVælg de diske, du skal backupe. 10656=1/nTrin1/nVælg de partitioner eller diskenheder, du skal backupe. 10657=Vælg en anden placering som destinationsstien./nTrin2/n 10658=Vælg en anden placering som destinationsstien./nTrin2/n 10659=2/nTrin2/nVælg destinationsstien for at gemme backupfilen. 10660=Programmet finder ikke systempartitionen. 10661=Programmet understøtter endnu ikke backup og gendannelse af systempartition på en GPT-disk. Funktionen vil blive understøttet i den næste version. 10662=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10663=System Backup 10664=System Backup( 10665=Min Fil Backup 10666=Min Fil Backup( 10667=Disk Backup 10668=Disk Backup( 10669=Min Backup 10670=Min Backup( 10671=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10672=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10673=Planopgaven understøtter ikke backup til cd/dvd. 10674=Indtast venligst opgavenavn. 10675=Et filnavn må ikke indeholde nogen af følgende tegn: \/:?"<*>| 10676=Opgavenavnet eller destinationsstien er for lang, vælg venligst en kortere. 10677=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10678=Hvis du bruger sektor for sektor backup, kan billedfilen ikke gemmes på kildepartitionen. 10679=Vælg en destinationsdisk at klone kildedisken til. 10680=Destinationsdisk 10681=Vælg et destinationssted for at gemme kildepartitionen. 10682=Destinationspartition 10683=Disk%1 10684=Volume 10685=Dynamisk 10686=Bemærk: Der kan være en boot- eller systempartition på denne destinationsdisk, hvis du kloner til destinationsdisken, kan dette føre til, at den eksisterende bootbare partition på destinationsdisken ikke starter. 10687=partitionen på destinationsdisken starter ikke. 10688=Bemærk: Den primære partition kan ikke gendannes til midten af de to logiske partitioner. 10689=Bemærk: På den bootbare Linux-disk understøtter programmet ikke gendannelse eller kloning til en GPT-disk. Vi foreslår, at du opretter en Windows PE-startdisk og derefter udfører handlingen under WinPE-disken. Du kan klikke på "Tools" -> "Create Bootable Media" for at lave en WinPE bootbar disk. 10690=Bemærk: Kildelydstyrken kan ikke vælges som destinationslydstyrke. 10691=Bemærk: Dynamisk disk understøtter ikke Bitlocker-funktionen, så denne bitlocker-volumen kan ikke klones til dynamisk volumen. 10692=Bemærk: Kildepartitionen kan ikke vælges som destinationspartition. 10693=Bemærk: Denne valgte ikke-allokerede plads er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 10694=Bemærk: Der er 4 primære partitioner på disken, så enhver ny partition kan ikke oprettes her. 10695=Bemærk: Denne valgte destinationspartition er for lille. 10696=Bemærk: Denne valgte destinationspartition er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 10697=Bemærk: Her kan ikke oprette ny partition, fordi diskpladsen over 2TB ikke kan bruges til denne MBR-disk. Vi foreslår, at du konverterer disken til GPT-stil. 10698=Bemærk: Kildedisken kan ikke angives som destinationsdisk. 10699=Bemærk: Systemdisken eller bootdisken kan ikke angives som destinationsdisk. 10700=Bemærk: Offlinedisken kan ikke vælges som destinationsdisk. Slå det først til online ved at bruge Windows Disk Management Snap-in 10701=Bemærk: Denne valgte disk er for lille. Kræver mindst diskstørrelsen: %1. 10702=Bemærk: Kildedisken indeholder over 3 partitioner. Disk Clone understøtter kun at kopiere højst 3 partitioner fra GPT-disk til MBR-disk. Du kan bruge AOMEI Partition Assistant til at konvertere destinationsdisken til GPT eller konvertere kildedisken til MBR-disk og derefter udføre handlingen igen. 10703=Efter at have udført handlingen, vil de eksisterende partitioner på destinationsdisken blive overskrevet eller slettet, så vi foreslår, at du først backuper dem, hvis der er nogle vigtige data på destinationsdisken. Er du sikker på at du vil fortsætte operationen? 10704=Efter at have udført handlingen, vil partitionen (%1:) blive overskrevet eller slettet, så vi foreslår, at du først backuper den, hvis der er nogle vigtige data på denne partition. Er du sikker på at du vil fortsætte operationen? 10705=Disk Klon/nKlon en harddisk til en anden. 10706=Partition Klon/nKlon en partition eller volumen fra den ene til den anden. 10707=Vælg den disk du ønsker at klone. 10708=Kildedisk 10709=Vælg den partition du vil klone. 10710=Kildepartition 10711=Den tomme disk kan ikke klones. Du kan bruge freeware, AOMEI Partition Assistant (www.disk-partition.com ) for at klone en tom disk. 10712=Der er ingen partition at klone. Du kan bruge freeware, AOMEI Partition Assistant (www.disk-partition.com ) for at oprette en partition. 10713=Vælg destinationen for det diskbillede, du ønsker at gendanne. 10714=Diskgendannelse 10715=Vælg en destinationssti for at gendanne filer. 10716=Filgendan 10717=Vælg destinationen for det partitionsbillede, du ønsker at gendanne. 10718=Gendannelse af partition 10719=Start gendannelse 10720=Gendan til den oprindelige placering 10721=Gendan til en ny placering 10722=Gennemse 10723=Gendan NTFS-tilladelser. 10724=Erstat eksisterende filer. 10725=For at bevare de originale tilladelsesrettigheder for filerne eller mapperne, foreslår vi\dig at du markerer indstillingen. \nBemærk: NTFS-tilladelser kan kun gendannes til NTFS-formaterede drev. 10726=Bemærk: Vi foreslår, at du gendanner systempartitionen til den første partition eller det første tilgængelige område på måldisken. Ellers kunne systemet ikke starte fra måldisken. 10727=Bemærk: Der kan være en boot- eller systempartition på denne destinationsdisk, hvis du gendanner operativsystemet i backupfilen til destinationsdisken, kan det føre til, at den eksisterende bootbare partition på destinationen disken starter ikke. 10728=Bemærk: Den valgte disk indeholder billedfilen, der gendannes, så den kan ikke indstilles som destinationsdisk. 10729=Bemærk: Offlinedisken kan ikke vælges som destinationsdisk. Slå det først til online ved at bruge Windows Disk Management Snap-in 10730=Bemærk: Denne valgte disk er for lille. Kræver mindst diskstørrelsen: %1. 10731=Bemærk: Den primære partition kan ikke gendannes til midten af de to logiske partitioner. 10732=Bemærk: Den valgte partition indeholder billedfilen, der er ved at blive gendannet, så den kan ikke indstilles som en destinationspartition. 10733=Bemærk: Programmet understøtter endnu ikke backup og gendannelse af systempartition på en GPT-disk. Funktionen vil blive understøttet i den næste version. 10734=Bemærk: På den bootbare Linux-disk understøtter programmet ikke gendannelse eller kloning til en GPT-disk. Vi foreslår, at du opretter en Windows PE-startdisk og derefter udfører handlingen under WinPE-disken. Du kan klikke på "Tools" -> "Create Bootable Media" for at lave en WinPE bootbar disk. 10735=Bemærk: Kan ikke gendanne en bitlocker-volumen til dynamiske volumener. 10736=Bemærk: Denne valgte lydstyrke er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 10737=Bemærk: På den bootbare Linux-disk understøtter programmet ikke gendannelse eller kloning til en GPT-disk. Vi foreslår, at du opretter en Windows PE-startdisk og derefter udfører handlingen under WinPE-disken. Du kan klikke på "Tools" -> "Create Bootable Media" for at lave en WinPE bootbar disk. 10738=Bemærk: Der er 4 primære partitioner på disken, så enhver ny partition kan ikke oprettes her. 10739=Bemærk: Her kan ikke oprettes en ny partition, fordi diskpladsen over 2TB ikke kan bruges til denne MBR-disk. Vi foreslår, at du konverterer disken til GPT-stil. 10740=Bemærk: Antallet af primære partitioner på denne disk er for meget. Du kan bruge AOMEI Partition Assistant til at konvertere en af de primære partitioner på denne destinationsdisk til logisk partition og prøve igen. 10741=Bemærk: Der er 4 primære partitioner på disken, så enhver ny partition kan ikke oprettes her. 10742=Bemærk: Denne valgte destinationspartition er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 10743=Bemærk: Her kan ikke oprette en ny partition, fordi diskpladsen over 2 TB ikke kan bruges til denne MBR-disk. Vi foreslår, at du konverterer disken til GPT-stil. 10744=Programmet kan ikke direkte gendanne data til disk (CD/DVD). \nVi foreslår, at du manuelt vælger en anden destinationssti. 10745=Vælg Gem mappe 10746=Bemærk: Kildedisken indeholder over 3 partitioner. Diskgendannelse understøtter kun at gendanne højst 3 partitioner fra GPT-disk til MBR-disk. Du kan bruge Partitionsgendannelse til at gendanne de resterende partitioner til denne destinationsdisk. 10747=Efter at have udført handlingen, vil de eksisterende partitioner på destinationsdisken blive overskrevet eller slettet, så vi foreslår, at du først backuper dem, hvis der er nogle vigtige data på destinationsdisken. Er du sikker på at du vil fortsætte operationen? 10748=Efter at have udført handlingen, vil partitionen (%1:) blive overskrevet eller slettet, så vi foreslår, at du først backuper den, hvis der er vigtige data på denne partition. Er du sikker på at du vil fortsætte operationen? 10749=Vælg en disk eller partition fra billedfilen. 10750=Billedinformation 10751=Vælg de filer eller mapper, du vil gendanne. 10752=Billedinformation 10753=Vælg emnerne fra billedfilen, der skal gendannes. 10754=Billedinformation 10755=1/n Disk/nVælg en disk i billedfilen for at gendanne den til original eller anden disk. 10756=2/n Del/nVælg en partition i billedfilen for at gendanne den til original eller anden. 10757=1/n Disk 10758=2/n Part 10759=Kapacitet 10760=Brugt plads 10761=Vælg en opgave eller gennemse et billede for at gendanne. 10762=Gendan 10763=2/n Sti/nGennemse en sti for at vælge en billedfil og gendanne data fra filen. 10764=Systemgendannelse 10765=Vælg billedsti 10766=Vælg et backuptidspunkt for at gendanne. 10767=Backuppunkt 10768=backupstype 10769=Billedsti 10770=Gendan systemet til en anden placering 10771=Indtast adgangskode: 10772=Fuld backup 10773=Inkrementel backup 10774=Differentiel backup 10775=Programmet registrerer, at den valgte backup er et systembillede, vil du lave en systemgendannelse? 10776=Det lykkedes ikke at hente versionsoplysningerne for backupen. 10777=System eller boot-volumen kan ikke findes i backupbilledet. 10778=Indsæt skrivbart medie og tryk derefter på 'Ja' 10779=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja' 10780=Kontroller billedfiler 10781=Vælg et backupbillede i listeboksen. 10782=Næste 10783=Kontroller billedfiler 10784=Vælg et backupbillede i listeboksen. 10785=Gennemse en sti for at åbne billedfilen, der skal kontrolleres. 10786=Flet billedfiler 10787=Vælg en opgave, hvor flere billedfiler skal flettes. 10788=2/n Sti/nGennemse en sti for at åbne billedfilen, der skal flettes. 10789=billede(*.adi;*.afi)\0*.adi;*.afi\0\0 10790=Åbn billede 10791=Kan ikke hente backupsoplysningerne, fordi billedfilen ikke eksisterer, eller den kan ikke tilgås. Hvis backup-opgaven aldrig er blevet kørt, skal du først udføre backup-opgaven. 10792= 10793=I listeboksen vil alle versioner af backup-opgaven blive flettet til én. 10794=Backuppunkt 10795=backupstype 10796=Oprettet d. : 10797=Billedsti 10798=Indtast adgangskode : 10799=Fuld backup 10800=Inkrementel backup 10801=Differentiel backup 10802=Vælg et backuptidspunkt at udforske. 10803=Programmet kan ikke montere/udforske billedfilerne på disken (CD/DVD). Vi foreslår, at du kopierer dem til lokalt drev eller ekstern lagerenhed for at montere dem. 10804=Indsæt skrivbart medie og tryk derefter på 'Ja' 10805=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja' 10806=Indsæt venligst disken '%1' med '%2' indeni og tryk på 'Ja' 10807=Vælg et backuptidspunkt at udforske. 10808=Gem billedfilen 10809=Fortsæt 10810=Gem i original mappe. 10811=Gem til en ny placering. 10812=Ny placering, Vælg en ny placering for de gendannede filer. 10813=Opret et opgaveelement for denne fletningsoperation. 10814=Nyt opgavenavn : 10815=Flet_ 10816=Åben mappe 10817=Den flettede billedfil kan ikke gemmes på disken (CD/DVD), \nVælg venligst en placering til at gemme igen. 10818=Indtast venligst opgavenavn. 10819=Et filnavn må ikke indeholde nogen af følgende tegn: \/:?"<*>| 10820=Tildel drevbogstaver til partitioner i billedfilen for at udforske den i Denne computer. 10821=Udforsk fil-billede 10822=Du kan se filerne og mapperne i billedfilen og klikke på Gem som for at udpakke dem. 10823=Disk/partition 10824=Filsystem 10825=Kapacitet 10826= Bogstav 10827=Sti 10828=Oprettet d. : 10829=Gem som 10830=Bemærk: Der er nogle partitioner, som ikke kan genkendes af Windows, såsom Ext2, Ext3, Ext4 og Uformateret partition. De kan ikke udforskes, og programmet understøtter ikke at vise dem i listen ovenfor. 10831=Der er ikke tilgængelige drevbogstaver, der kan tildeles. 10832=Programmet kan ikke kopiere data direkte til disk (CD/DVD). Vi foreslår, at du manuelt vælger en anden destinationssti. 10833=Udforsk fil-billeder eller frigør de virtuelle partitioner fra Denne computer. 10834=Udforsk fil-billede eller frigør 10835=Vælg et backup fil-billede på listen for at udforske filerne i fil-billedet 10836=Afmonter 10837=Udforsk 10838=Virtuelle partitioner 10839=Samlet størrelse 10840=Brugt plads 10841=Gennemse en sti for at åbne fil-billed, der skal udforskes. 10842=Afmonter 10843=Udforsk 10844=billede(*.adi;*.afi)\0*.adi;*.afi\0\0 10845=Åbn fil-billede 10846=Kontrollér fil-billede 10847=Opret opstartbart medie 10848=Udforsk fil-billede 10849=Flet fil-billeder 10850=Windows shell kommando 10851=AOMEI partitionsassistent 10852=AOMEI Dynamic Disk Manager 10853=Afslut 10854=Kopiér til: 10855=Det lykkedes ikke at udføre handlingen ved kontrol eller montering af billedet. 10856= Afslut 10857=Informationskode: 10858=Efter afbrydelse af handlingen kan destinationsdataene være ufuldstændige eller inkonsistente. Kunne du tænke dig at gøre dette? 10859=Ikke nok ledig diskplads. Ryd venligst op og tryk 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Annuller' for at afslutte. 10860=Ikke nok ledig diskplads i "%1", ryd venligst op og tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10861=Indsæt skrivbart medie og tryk derefter på 'Ja' 10862=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja' 10863=Indsæt venligst den sidste disk i dette backup billedsæt og tryk 'Ja' 10864=Indsæt venligst disken med '%1' indeni og tryk på 'Ja' 10865=Indsæt venligst skrivbare medier og tryk derefter på 'Ja' 10866=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja' 10867=Indtast brugernavn og adgangskode 10868=Indiker de operationer, der vil blive udført. 10869=Operationsoversigt 10870=Rediger partition 10871=Gendannelse af sektor for sektor 10872=Sektor For Sektor Klon 10873=Juster partition for at optimere til SSD 10874=Den vil klone alle sektorerne, uanset om den bruges eller ej, \nselv om sektoren er tom, eller det er en logisk dårlig sektor, \nså det vil tage længere tid. 10875=Hvis din destinationsdisk er en SSD, foreslår vi stærkt\dig, at du markerer indstillingen, og det vil accelerere\nlæse- og skrivehastigheden for solid state drive (SSD). 10876=Rediger partitioner 10877=Rediger partition 10878=Destinationsdisk 10879=Rediger partitioner 10880=Destinationspartition 10881=Rediger partition 10882=Start gendannelse 10883= Start klon 10884=\nDisk: 10885= (GPT) 10886=\nDiskstørrelse: 10887=\nStørrelse: 10888= Brugt: 10889=&Annuller backup 10890=&Afslut ansøgning 10891=&Vis applikation 10892=&Vis status 10893=Fil Backup Status 10894=System Backup Status 10895=Disk Backup Status 10896=Partition Backup Status 10897=Planlagt Backup Status 10898=Filgendannelses Status 10899=Systemgendannelses Status 10900=Diskgendannelses Status 10901=Partion Gendannelses Status 10902=Disk Klon Status 10903=Partitions Klon Statusforløb 10904=Ved færdiggørelse 10905=Afslut 10906=Backupkopi til: 10907=Backup Operation\n 10908=AOMEI Backupper har udført en backup 10909= d. 10910=Det lykkedes ikke at udføre handlingen ved kontrol eller montering af billedet. 10911=Er du sikker på at du vil annullere operationen? 10912=Efter afbrydelse af handlingen kan destinationsdataene være ufuldstændige eller inkonsistente. Kunne du tænke dig at gøre dette? 10913=backup\n 10914=backup\n 10915=Information 10916=Backup: 10917=&Vis tilstand dialog 10918= Færdig 10919= Afslut 10920=Afslut. 10921=Handlingen er blevet annulleret. 10922=Informationskode: 10923=Informationskode: 10924=&Skjul applikation 10925=&Vis applikation 10926=H&ide status 10927=S&hvordan status 10928=H&ide status 10929=S&hvordan status 10930=&Skjul applikation 10931=H&ide status 10932=&Vis applikation 10933=&Skjul status 10934=&Vis status 10935=Filer i brug 10936=Programmet forbereder sig til genstartstilstand. Når forberedelsen er fuldført, genstartes computeren automatisk og går i denne genstartstilstand. Hvis programmet ikke er i stand til at genstarte computeren eller ikke kunne gå ind i "Genstarttilstand", kan du se ofte stillede spørgsmål for at løse problemet. 10937=Den aktuelle handling skal fuldføres i en genstartstilstand. Klik på 'Ja' for at genstarte computeren, eller klik på 'Nej' for at annullere. 10938=Nogle drev er i brug nu, så den aktuelle handling kan ikke fuldføres. Vil du lukke disse programmer, der kører på disse drev og derefter fortsætte?\n\nHvis du klikker på 'Nej', vil programmet bede om, at handlingen udføres under en genstartstilstand. 10939=Nogle drev (%1) er i brug nu, så den aktuelle handling kan ikke fuldføres. Vil du lukke disse programmer, der kører på disse drev og derefter fortsætte? Hvis du klikker på 'Nej', vil programmet bede om, at handlingen vil blive realiseret under en genstartstilstand. 10940=Ikke nok ledig diskplads. Ryd venligst op og tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10941=Ikke nok ledig diskplads i "%1", ryd venligst op og tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10942=Indsæt skrivbart medie og tryk derefter på 'Ja' 10943=Mærk venligst disken med etiketten '%1', indsæt et andet skrivbart medie og tryk på 'Ja'. 10944=Behov for at slette disken, tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10945=Din konto 10946=Gå tilbage 10947=Fortsæt 10948=&Næste 10949=Forpligtelse 10950=Udført 10951=Hjælp 10952=Vælg venligst en mappe, du vil %1, og klik derefter på "OK" for at fortsætte. 10953=Den valgte sti kan ikke tilgås, vælg venligst en gyldig sti igen. 10954=Der er en sti som er for lang i File Inclusion Mask, \nændr venligst stien til en kortere. 10955=Der er en sti, som er for lang i filekskluderingsmasken, \nændr venligst stien til en kortere. 10956=Der er en sti som er for lang i Mappeekskluderingsmasken, \nændr venligst stien til en kortere. 10957=Den undernetmaske du indtastede er forkert 10958=Forkert IP-adresse. 10959=IP-adressen er forkert. 10960=Netværksadapter blev ikke fundet. 10961=Længden af adgangskoden skal være mindre end 64 tegn. 10962=Antallet af filer du valgte har nået 1000, hvilket er for stort. Vi foreslår, at du kopierer alle filerne til én mappe og derefter backuper denne mappe. For mere information, læs venligst FAQ. 10963=Det lykkedes ikke at redigere opgaven, prøv venligst igen. 10964=Set med succes. 10965=Kunne ikke indstille. 10966=Visningsnavnet findes allerede, brug venligst et andet navn. 10967=Fordi den oprindelige placering af filen er på disken (cd/dvd), \nså du kan ikke gendanne til dens oprindelige placering. \nVælg venligst en placering igen som destinationssti for at gendanne. 10968=Gendannelse af filer fra et netværk til et andet er ikke understøttet endnu. Kilde- og destinationsplaceringerne til gendannelse kan nemlig ikke være på netværket samtidigt. 10969=Målstien må ikke være tom. Angiv venligst en målplacering for at gendanne data. 10970=Det element du valgte er allerede blevet tilføjet på listen. Behøver ikke tilføje igen. 10971=To identiske DNS ikke tilladt 10972=Undernetmasken er ugyldig. 10973=Brugernavn må ikke være tomt. 10974=Nu i gang med systemgendannelse. 10975=Billedfilen er utilgængelig, fordi dens mappestruktur er for dyb, eller destinationsstien er for lang. 10976=Stien er for lang. 10977=Fejl ved tilføjelse af share eller NAS-enhed. 10978=Vælg venligst den eller de filer, du vil gendanne, og klik derefter på "Næste" for at fortsætte. 10979=Ikke fundet billede. 10980=Billedfilerne er gemt på disken (CD/DVD). \nProgrammet understøtter ikke fletning af billedfiler på disken. 10981=Når antallet af backup når den angivne værdi, slettes alle gamle backup automatisk \nefter den næste fulde backup er oprettet. 10982=Køb nu 10983=Opgavenavn 10984=Kommentar 10985=Ok(180) 10986=backup af genstarttilstand: (anbefalet) Programmet genstarter computeren og går ind i genstartstilstand (Windows PE-tilstand) for at fuldføre denne backup automatisk. 10987=Genstart tilstandsgendannelse: Programmet genstarter computeren og går ind i genstartstilstand for at fuldføre denne gendannelse automatisk. 10988=OK( 10989= 10990=Tilbage 10991=Næste 10992=Behov for at slette disken, tryk på 'Ja' for at fortsætte, eller tryk på 'Nej' for at afslutte. 10993=Ryd alle elementer 10994= 10995=Tilføj 10996= 10997=Rediger %1 10998= 10999=Her er en beskrivelse af backup-opgaven. 11000=Programmet kan ikke oprette forbindelse til netværket. Indtast venligst de korrekte legitimationsoplysninger og kontroller, at dit netværk fungerer korrekt. 11001=Opkalderen har ikke adgang til netværksressourcen. 11002=Den angivne lokale enhed er allerede forbundet til en netværksressource. 11003=Typen af lokal enhed og typen af netværksressource stemmer ikke overens. 11004=Den angivne værdi er ugyldig. 11005=Den angivne værdi er ikke acceptabel for nogen netværksressourceudbyder, enten fordi ressourcenavnet er ugyldigt, eller fordi den navngivne ressource ikke kan findes. 11006=Brugerprofilen er i et forkert format. 11007=Den angivne værdi matcher ikke nogen udbyder. 11008=Routeren eller udbyderen er optaget og initialiserer muligvis. Den, der ringer op, bør prøve igen. 11009=Forsøg på at oprette forbindelse blev annulleret af brugeren via en dialogboks fra en af netværksressourceudbyderne eller af en kaldt ressource. 11010=Systemet kan ikke åbne brugerprofilen for at behandle vedvarende forbindelser. 11011=En post for den angivne enhed er allerede i brugerprofilen. 11012=Der opstod en netværksspecifik fejl. Kald funktionen WNetGetLastError for at få en beskrivelse af fejlen. 11013=Den angivne adgangskode er ugyldig. 11014=Handlingen kan ikke udføres, fordi en netværkskomponent ikke er startet, eller fordi et angivet navn ikke kan bruges. 11015=Netværket er ikke tilgængeligt. 11016=Loginfejl: ukendt brugernavn eller forkert adgangskode. 11017=Flere forbindelser til en server eller delt ressource af den samme bruger er ikke tilladt. Du kan lukke alle tidligere forbindelser til serveren eller det delte vindue eller logge af computeren og prøve igen. 11018=Ugyldig netværkssti, du skal tilføje et mappenavn i netværksstien for at få adgang til mappen og filerne under mappen. 11019=Denne sti kan ikke skrives, den kan ikke vælges som destinationssti. 11020=En specificeret logon-session eksisterer ikke. Find venligst, om der er et biblioteksnavn bag netværksstien, såsom "\\192.168.0.100\katalognavn", ikke "\\192.168.0.100". Hvis fejlen stadig eksisterer, kan du genstarte og prøve igen. 11021=Kunne ikke få adgang til netværksstien, kontrollér venligst om dit brugernavn, adgangskode og netværkssti er korrekte. 11022=Flere forbindelser til en server eller delt ressource af den samme bruger, der bruger mere end ét brugernavn, er ikke tilladt. Afbryd alle tidligere forbindelser til serveren eller den delte ressource, og prøv igen. 11023=Ugyldig netværkssti eller delingstjeneste er blevet deaktiveret. Kontroller, om netværket er tilgængeligt, og om delingstjenesten for målcomputeren findes, og prøv derefter igen. 11024=Kan ikke oprette forbindelse til fjerncomputeren, kontrollér venligst om målnetværksstien er gyldig. 11025=brugeren har ikke fået den ønskede logontype på denne computer. 11026=Kan ikke oprette forbindelse til fjernnetværksstien, kontrollér venligst om måladressen er gyldig. (Tip: du kan kontrollér det ved at bruge ping-kommandoen.) 11027=AOMEI Scheduler 11028=AOMEI Backupper-meddelelse %1(Interaktion) 11029=Hvis du har brug for at søge hjælp, \nkan du kontakte os med ovenstående "Fejlkode" og "Beskrivelse". 11030=https://www.ubackup.com/support.html?ab 11031=Dato 11032=Skemanavn 11033=Betjening 11034=Udførelsesresultat 11035=Alle logfiler 11036=Udførelsestid 11037=Fejlkode 11038=Beskrivelse 11039=Succes 11040=Mislykkedes 11041=Annulleret 11042=til 11043=Importér/eksportér backup 11044=Eksportér 11045=Import 11046=Meddelelser 11047=Programmet kopierer filerne fra kildestien til den nye sti. 11048=Opgavenavn : 11049=E-mail notifikation 11050=For at konfigurere din postkasse og e-mail-server, \nkan du klikke på "Indstillinger" på titellinjen og vælge "Meddelelser" for at konfigurere. \nBemærk: Meddelelse gælder kun for backup/synkronisering. 11051=Importer et fil-billed for at oprette en opgave. 11052= 11053=Opgaveprofil 11054=Åben 11055=Denne konfigurationsfil er ugyldig. 11056=Kunde ikke eksportere konfigurationen. 11057=Du har ingen backup, så der er ingen opgave at blive eksporteret. 11058=Når operationen er fuldført. 11059=Når handlingen mislykkes. 11060=Når brugerinteraktion er påkrævet. 11061=Send e-mail-meddelelse til mig: 11062=E-mail adresse 11063=Server til udgående mail (SMTP) 11064=Brugernavn 11065=Adgangskode 11066=Aktiver e-mail- eller SMS-beskeder 11067=Send til test 11068=Brug ikke AOMEI SMTP-server. 11069=SMTP-godkendelse 11070=Meddelelsesindstillinger 11071= 11072=Til: 11073=SMTP-server: 11074=Port: 11075=AOMEI Backupper testmeddelelse (%1) 11076=Velkommen til at bruge AOMEI Backupper e-mail-besked. Tak skal du have. 11077=Test-e-mailen er blevet sendt, du kan kontrollér din postkasse inden for 10 minutter. 11078=Beklager, det lykkedes ikke at sende testmeddelelsen. 11079=Imp./Eksp. Konfiguration 11080=Se Logfiler 11081=Kontrollér backup integritet ved afslutning 11082=Hvis afkrydsningsfeltet, efter at have fuldført backupen, vil\nprogrammet kontrollere dataintegriteten af backupen\nbilledet for at sikre, at du kunne gendanne det. 11083=AOMEI Backupper-meddelelse %1(Succes) 11084=AOMEI Backupper-meddelelse %1(Mislykkedes) 11085=Handlingen kan ikke fuldføres, fordi den valgte sti er for lang. 11086=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %1
\t\tSkemanavn: %2
\t\tOpgavetype:%3
\t\tDestinationssti:%4
\t\tFilnavn:%5
\t\tUdførelsesresultat:Succes
\t\ Fejlkode:%6
\t\tStarttid:%7
\t\tAfslutningstid:%8
\t\tBeskrivelse:Handlingen er gennemført.
< br />Hvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI International Network Limited< br />https://www.ubackup.com
11087=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %1
\t\tSkemanavn: %2
\t\tOpgavetype:%3
\t\tDestinationssti:%4
\t\tFilnavn:%5
\t\tUdførelsesresultat:Mislykket
\t\ Fejlkode:%6
\t\tStarttid:%7
\t\tAfslutningstid:%8
\t\tBeskrivelse:Det lykkedes ikke at fuldføre handlingen.

Hvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
11088=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %1
\t\tskemanavn: %2
\t\tOpgavetype:%3
\t\tDestinationssti:%4
\t\tFilnavn:%5
\t\tUdførelsesresultat:Interaktivt
\t\ tStarttid:%6
\t\tBeskrivelse:Brugerinteraktion påkrævet.

Hvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
11089=Understøtter ikke at vælge en cd/dvd-sti som destination ved redigering af backup, \nForetag en ny opgave, hvis du har brug for at backupe filer fra cd/dvd. 11090=Importer opgaver eller eksport opgaver 11091=Venligst kontrollér mindst et af tre elementer. Hvis du ikke ønsker at modtage e-mail-beskeder, kan du fjerne markeringen i "Aktiver e-mail-besked". 11092=E-mailadresse må ikke være tom. 11093=E-mail adresse format er forkert. 11094=SMTP-adressen må ikke være tom. 11095=Brugernavn må ikke være tomt. 11096=Adgangskoden må ikke være tom. 11097=For at konfigurere din postkasse og e-mail-server, kan du klikke på "Indstillinger" på titellinjen og vælge "Meddelelser" for at konfigurere. 11098=Hvis du ikke er i stand til at modtage e-mail meddelelse eller testbesked, så brug venligst selv SMTP server. 11099=Opret en fuld backup i begyndelsen af cyklussen, og opret altid trinvise backup under den aktuelle cyklus. I den næste cyklus slettes alle gamle backup automatisk, efter at en ny fuld backup er fuldført. 11100=Hvis du ønsker at backupe systempartitionen for at sikre, at den kan startes efter gendannelse, vil du så bruge "System Backup"-funktionen til at realisere handlingen? 11101=Udløbsmeddelelse:
Versionen er udløbet, og enhver handling er ikke længere tilgængelig. Du skal opgradere til den fulde version nu for at udføre disse handlinger. 11102=Indlæser, vent venligst 11103=Formatet på netværksstien du indtastede er forkert. Et mappenavn skal tilføjes bag IP-adressen. For mere information, læs venligst FAQ. 11104=Kopiér 11105=Log 11106=Detaljeret information 11107= 11108=. 11109=. 11110=. 11111= 11112=. 11113=Kryptering: 11114=Kapacitet: 11115=Brugt plads: 11116=Egenskaber 11117=Indtast brugernavn og adgangskode. 11118=AOMEI Backupper indstillinger 11119=Kopiér %1 status 11120=Denne værdi [/c] indtastningsfejl.\n 11121=Denne værdi [/e] indtastningsfejl.\n 11122=Denne værdi [/m] indtastningsfejl.\n 11123=Denne værdi [/n] indtastningsfejl.\n 11124=Denne værdi [/u] indtastningsfejl.\n 11125=Denne værdi [/p] input fejl.\n 11126=Denne værdi [/l] indtastningsfejl.\n 11127=/t Fejlparameter: den type enhed til backup, du har indtastet, er forkert, indtast venligst "/?" for at kontrollér hjælpen. \n 11128=Kommandolinjeprompt understøtter ikke driften af backup til disk, du kan backup til disk i AOMEI Backupper GUI\n 11129=Fejlparameter: diskindekset du indtastede er forkert.\n 11130=Kommandolinjeprompt understøtter ikke driften af backup til disk, du kan backup til disk i AOMEI Backupper GUI.\n 11131=/d eller/n Fejlparameter: længden af backupdestinationsstien plus længden af opgavenavnet skal være mindre end 256 tegn.\n 11132=/u eller /p Fejlparameter: stien du indtastede er ikke en netværkssti, så brug venligst ikke /u eller /p parameter.\n 11133=/n Fejlparameter: opgavenavnet du indtastede er forkert, indtast venligst igen.\n 11134=/e Fejlparameter: Din adgangskode, du indtastede, er for lang, den skal være mindre end 64 tegn.\n 11135=/e Fejlparameter: følgende tegn kan ikke inkluderes i adgangskoden: '/'、':'、'*'、'?'、'\'、'<'、'>'、'|'、' "'.\n 11136=/m Fejlparameter: minimumsstørrelsen af den opdelte fil er 50MB, og den maksimale størrelse er 10485760MB(10TB).\n 11137=/u Fejlparameter: længden af brugernavnet skal være mindre end 128 tegn.\n 11138=/p Fejlparameter: adgangskodens længde skal være mindre end 128 tegn.\n 11139=/r Fejlparameter: værdien kan kun være 0 eller 1, indtast venligst \"/?\" for at kontrollér hjælpen.\n 11140=Disk nummeret du indtastede er forkert, kan ikke finde nogen disk der matcher det nummer du indtastede.\n 11141=\n\nDrev\t\tStørrelse\t Brug plads\n 11142=/p Fejlparameter: for backup-type såsom inc, dif, full, er adgangskoden du indtastede forkert.\n 11143=Der kører et andet AOMEI Backupper-program lige nu. \nDu skal lukke den, før du starter kommandolinjeprompten i AOMEI Backupper.\n 11144=/d Gemningsstifejlen.\n 11145=Kunne ikke oprette forbindelse til NAS-enhed. Du kan prøve at oprette forbindelse til NAS-enheden i AOMEI Backupper GUI.\n 11146=/s Fejlparameter: for backupstyper såsom inc, dif, full, er billedfilstien, du indtastede, forkert.\n 11147=\nBackupkopifil på: [ %ws ].\n 11148=\nHandlingen er gennemført.\n\n 11149=\nInformationskode: %ws\n 11150=AOMEI Backupper Kommandolinjeprompt\n 11151=Copyright (C) 2009-2023 AOMEI Tech.\n\n 11152=AFSLUT\t\t-Afslut AOMEI Backupper 11153={}\t\t\t\t\t -Påkrævet kommando eller parameter.\n[]\t\t\t\t\t -Valgfri kommando eller parameter.\n\nFor at oprette en ny backup, nødvendige parametre er: \n {/b}\t\t\t\t\t -Specificer typen af backup, det kunne være en af følgende:\n\t\t\t\t\t ny; inc; dif; fuld ("ny" betyder en ny backup, "inc" betyder en\n\t\t\t\t\t inkrementel backup, "dif" betyder en differentiel backup,"fuld" betyder en\n\t\t\ t\t\t fuld backup).\n {/t}\t\t\t\t\t -Angiv typen af målenheden til backup, det kan være en af\n\t\t\t\ t\t følgende: systemdisk del("system" betyder backup af systemet\n\t\t\t\t\t partition, "disk" betyder backup af disken, "del" betyder backup\n\ t\t\t\t\t partitionen).\n {/s}\t\t\t\t\t -Angiv backupkilden. Til disk backup kan det være nummeret\n\t\t\t\t\t på disken, som: /s 0; Til partitionsbackup kan det være partitionens drev\n\t\t\t\t\t bogstav, f.eks. /s c, Hvis partitionen ikke har\n\t\t\t\t\t en tildelt drevbogstav, kan det være nummeret på partitionen,\n\t\t\t\t\t gerne /s "0:1".\n {/d}\t\t\t\t\t - Angiv placeringen af backupen for at gemme en billedfil, det er\n\t\t\t\t\t en sti.\n\nFor inkrementel og differentiel backup er de nødvendige parametre:\n {/b}\t\ t\t\t\t -Specificer typen af backup, det kunne være en af følgende:\n\t\t\t\t\t ny; inc; dif; fuld ("ny" betyder en ny backup, "inc" betyder en\n\t\t\t\t\t inkrementel backup, "dif" betyder en differentiel backup,"fuld" betyder en\n\t\t\ t\t\t fuld backup).\n {/s}\t\t\t\t\t -Specificer målet for trinvis backup eller differentiel backup.\n\t\t\t\t\t Det er sti til ISO-filen, f.eks. /s "D:\Backup\Ab.adi".\n\nFølgende er nogle valgfrie parametre:\n [/n]\t\t\t\t\t -Tildel et navn for at backupen kan skelne den fra de andre.\n [/c]\t\t\t\t\t -Kompressionsniveauet for billedfilen kunne være et af\n\t\t\t\t\ t følgende:0 1 2 ("0" betyder ingen \n\t\t\t\t\t komprimering, "1" betyder moderat kompressionsniveau, "2" betyder en\n\t\t\t\t\ t højt komprimeringsniveau).\n [/e]\t\t\t\t\t -Krypter billedfilen, som /e "123", betyder det, at "123" vil være\n\t\t\ t\t\t adgangskode til fil-billed.\n [/u]\t\t\t\t\t -Hvis du vælger at backupe til netværket, og brugernavnet og adgangskoden \n\t\t\t\ t\t er påkrævet for at få adgang til netværket. Du kan indstille brugernavnet ved at\n\t\t\t\t\t bruge denne parameter, som /u "admin".\n [/p]\t\t\t\t\t -Hvis du vælger for at backupe til netværket, og brugernavnet og adgangskoden\n\t\t\t\t\t er påkrævet for at få adgang til netværket. Du kan konfigurere adgangskoden ved at\n\t\t\t\t\t bruge denne parameter, som /p "123456".\n [/m]\t\t\t\t\t -Opdel en stor billedfil i flere små filer, her kan du\n\t\t\t\t\ t specificer filens maksimale størrelse i MB. Ligesom /m 500.\n [/r]\t\t\t\t\t -backup disken og partitionen på en sektor-for-sektor måde eller ej, det\n\t\t\t\t\ t kunne afgøres af en af disse to parametre: 0 1. \n exit\t\t\t\t\t -Exit-kommando\n\nEksempel:\nbackup systemet: \n AMBackup /b nyt /t system / d "D:\Sys" /n "backupssystem"\nbackupsdisk 0:\n AMBackup /b ny /t disk /s 0 /d "D:\Disk" /n "Backupdisk0"\nbackupsdisk 0 og 1 :\n AMBackup /b ny /t disk /s 0 /s 1 /d "D:\Disk" /n "Backup til diske"\nBackup partition E:\n AMBackup /b ny /t del /s E /d "D:\Part" /n "Backup del E"\nBackup partition E, F og G:\n AMBackup /b ny /t del /s E /s F /s G /d "D:\Part" /n "Backup Parts"\n\nInkrementel backup:\n AMBackup /b inc /s "D:\Sys\System.adi"\nDifferentiel backup:\n AMBackup /b dif /s "D:\Sys\System.adi" \nbackup til det delte netværk:\n AMBackup /b ny /t del /s E \n /d "\\192.168.0.100\Share\Imgfile.adi" /n "BackupToShare" /u "admin" /p "123456 "\n\nFor flere eksempler, besøg venligst https://www.ubackup.com/help/command .html\n\n 11154=AOMEI Backupper kan kun køre under administratorrettigheder!\n 11155=Du har indtastet et forkert kommandoformat, indtast venligst "/?" for at kontrollér hjælpen.\n 11156=De parametre du indtastede er dublerede, indtast venligst "/?" for at kontrollér hjælpen.\n 11157=Vær ude af disken.\n 11158=/s Fejlparameter: det drevbogstav, du indtastede, er forkert.\n 11159=/c Fejlparameter: komprimeringsniveauet kan kun være 0,1,2, indtast venligst "/?" for at kontrollér hjælpen.\n 11160=Billedet er blevet krypteret, indtast venligst en adgangskode.\n 11161=Partition\tDrive\tType\t\tPartitionsstørrelse\t Brug mellemrum\n 11162=Disk\t\tStørrelse\t\t\tType\n 11163=Denne værdi [/b] indtastningsfejl.\n 11164=Denne værdi [/t] indtastningsfejl.\n 11165=Denne værdi [/s] indtastningsfejl.\n 11166=Denne værdi [/d] indtastningsfejl.\n 11167=Eksempel: 11168=Fra starttidspunkt 11169=CD Drev--650 11170=CD Drev--700 11171=FAT32--4096 11172=DVD Drev--4812 11173=ZIP-100 Disk Drev--100 11174= 11175=https://www.ubackup.com/features/?adb 11176=https://www.ubackup.com/purchase.html? 11177=https://www.ubackup.com/help/?adb 11178=Backup initialiseres... 11179=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html? 11180=https://www.ubackup.com/purchase.html? 11181=\r[Total: %d%c, Sub: %d%c] [%s] 11182=Lokal volumen 11183=Vælg venligst en disk som ny placering for systemet. 11184=Bemærk: Kan ikke klone til den aktuelle systempartition, vælg venligst en anden placering. 11185=Bemærk: Understøtter i øjeblikket kun systempartitionskloning og -gendannelse mellem den samme type diske (MBR eller GPT), sørg venligst for, at destinationsdisken har samme type som kildedisken. Og vi vil frigive en ny version for at løse dette problem. 11186=System Klon/nKlon eller migrér dit system til SSD eller anden disk. 11187=Kan ikke understøtte kloning af systemdrevet på en dynamisk disk. 11188=Kan ikke udføre systemkloning, fordi boot- og systempartitionen ikke blev fundet. 11189=
Kopiér venligst "Maskinkoden" nedenfor og den "Licenskode", du modtog ved køb af programmet til https://www.aomeitech.com/offline-key.html for at generere en offlinenøgle for at aktivere denne software. 11190=Bemærk: Vi foreslår, at du kloner systempartitionen til den første partition eller det første tilgængelige område på måldisken. Ellers kunne systemet ikke starte fra måldisken. 11191=Maskinkode 11192=Bemærk: Placeringen kan ikke indstilles som en destination for klonings- eller gendannelsesoperationen, fordi diskpladsen over 2 TB ikke kan bruges på en MBR-disk. 11193=Bemærk: Det understøtter ikke at klone systemet til et eksternt USB-drev. 11194=Brug AOMEI Linux bootbare medier til\ngenstartstilstand. 11195=Hvis klonings- eller gendannelsesoperationen bruger "Sektor efter sektor", skal størrelsen på destinationsplaceringen være større end eller lig med kilden. 11196=Offline nøgle 11197=Softwaren er udløbet
11198=Beklager, computeren kan ikke få adgang til internettet. For at låse funktionen op, skal den have adgang til internettet. Hvis du har oprettet forbindelse til internettet, skal du lukke programmet og køre det igen. Eller du kan sende os en e-mail: support@aomeitech.com for at låse den op. 11199=URL-adresse: 11200=URL-adressen må ikke være tom. Se venligst indholdet i boksen og udfyld en rettet adresse. 11201=Data undtagelser prøv venligst igen. Hvis der stadig er et problem, bedes du kontakte os eller læse Ofte stillede spørgsmål for at løse det. 11202=Den indtastede URL-adresse er ugyldig. Indtast venligst en rettet adresse. 11203=Nøgleordet kan ikke findes på URL-siden, sørg venligst for at websiden indeholder søgeordet. Hvis der stadig er et problem, bedes du kontakte os eller læse Ofte stillede spørgsmål for at løse det. 11204=Lås op 11205=https://twitter.com/intent/tweet?text=AOMEI Backupper, en GRATIS backup-software, understøtter systembackup, filer, planlagt, disk backup osv.&url=https://www.ubackup.com/&via=aomeitech 11206=https://plus.google.com/share?url=https://www.ubackup.com/free-backup-software.html 11207=https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/free-backup-software.html 11208=Send 11209=Lås op med succes, nu kan du nyde funktionen. 11210=https://www.ubackup.com/tutorials.html 11211=Denne URL-adresse er ugyldig, eller den kan ikke tilgås. Sørg for, at din computer kan oprette forbindelse til internettet, eller læs online Ofte stillede spørgsmål for mere information. 11212=Systemklonestatus 11213=Fordi der ikke er nok diskplads på den valgte destinationsplacering, kan programmet ikke gendanne med Sector by sector mode. Du kan fjerne markeringen af "Gendannelse af sektor for sektor" eller vælge en plads nok til at løse problemet. 11214=Fordi der ikke er nok diskplads på den valgte destinationsplacering, kan programmet ikke klone med Sector by sector mode. Du kan fjerne markeringen af "Sektor for sektor klon" eller vælge en plads nok til at løse problemet. 11215=AOMEI PXE Boot Tool 11216=Betaversionen er udløbet, og du kan downloade den endelige version på: www.ubackup.com. 11217=Aktiver Universal Gendannelse 11218=Tillader dig at gendanne systemet til forskellig/uens hardware. Hvis du\ngendanner et systembackupbillede, der er oprettet på en anden hardware end\nden nuværende computer, anbefaler vi dig at markere denne mulighed, så\ndin computer vil være i stand til at starte op efter systemgendannelse. 11219=Din aktuelle valgte destinationsdisktype er forskellig fra kildediskens. Vil du konvertere destinationsdisktypen til kildedrevet? 11220=Dit nuværende operativsystem er 32-bit, så du kan ikke klone til GPT-disken. Årsagen er, at 32-bit system ikke kan starte fra GPT disk; kun 64-bit system understøtter boot fra GPT disk. Så vi foreslår, at du konverterer GPT-disken til MBR-disk med AOMEI Partition Assistant før kloning. 11221=Dit nuværende system er Windows Vista tidligere Windows OS, så kloning til GPT-disk vil ikke starte normalt. 11222=Måldiskens plads er ikke nok. Konverter venligst partitionsstilen på måldisken for at holde den i overensstemmelse med kildedisken, og prøv igen. 11223=Fordi din nuværende valgte destinationsharddisktype er forskellig fra kildeharddisken, skal du sørge for, at dit system er Windows Vista eller sidstnævnte Windows 64-bit OS, ellers kan det forårsage startfejl i destinationssystemet efter gendannelse. (Årsagen er, at operativsystemet er Windows Vista tidligere Windows OS eller senere Windows 32-bit OS understøtter ikke normal opstart efter gensidig gendannelse af MBR&GPT). Hvis det er nødvendigt, kan du konvertere destinationsdisken til MBR-disk med AOMEI Partition Assistant før gendannelse. 11224=Slet 11225=Rediger synkronisering 11226=Planlægningssynkronisering 11227=Filsynkronisering 11228=Synkroniseringsindstillinger 11229=Start Synk. 11230=Filsynkronisering/n Backup mapper ved filsynkronisering, ingen billedfil og support/nSynkronisering i realtid. 11231=Mappe til synkronisering 11232=Synkroniser alle filer 11233=Specificer de filer, du skal backupe eller synkronisere. \n Jokertegn understøttes og adskiller flere masker med semikolon \n(*.doc;*.xls;*.ppt). 11234=Tilføj drivere til Universal Restore/nLøs at nogle få systemer ikke kan starte efter universal gendannelse. 11235=Tilføj drivere 11236=For at gøre programmets detektionsarbejde lettere, vælg venligst driverens installationsfiler eller dets mappe og klik derefter på "Næste", så vil programmet automatisk finde driverfilerne, som kan installeres i aim-systemet. 11237=Følgende er driverfilerne, som kan installeres i aim-systemet, fundet fra dine valgte installationsfiler eller mappe. Bekræft dem og vælg derefter dit sigtesystem. 11238=Søger billedfiler 11239=Søgesti 11240=Søg 11241=Stop 11242=Billednavn 11243=Synkronisering i realtid 11244=Aktiver realtidssynkronisering 11245=Hvis du aktiverer synkroniseringsfunktionen i realtid, vil programmet i realtid overvåge kildebiblioteket, der skal synkroniseres. Hvis der sker en ændring i en fil eller mappe i kildebiblioteket, vil programmet synkronisere dem med det samme og give realtids backup af dine data (Bemærk: Realtidssynkronisering understøtter ikke e-mail-meddelelser). 11246=Vælg venligst mindst én synkroniseringsmetode og klik derefter på "OK" eller klik på "Annuller". 11247=Kunne ikke finde tilgængelig driverfil i din valgte installationsfil eller mappe. Sørg for, at der er den diskdriver, der kræves af målsystemet, i din valgte fil eller mappe, og prøv igen. 11248=Vælg venligst installationsstedet og klik derefter på "Næste". 11249=Generelt 11250=Synkroniser ikke tomme mapper 11251=Synkroniser ikke besatte filer af andre programmer 11252=Synkroniseringsindstillinger 11253=Antal 11254=Spring alle over 11255=Installer driveren med det samme 11256=Sidste synkroniseringstid: 11257=Synkroniser til: 11258=Filsynkroniseringsstatus 11259=Find synkronisering 11260=Tidsplantype:Synkronisering i realtid.

Aktuelle tidsplanindstillinger: Synkronisering i realtid aktiveret.

Næste kørselstid: efter at kildefilerne er ændret. 11261=Den aktuelle opgave er aldrig blevet kørt, så du kan ikke køre den. Udfør venligst synkroniseringshandlingen først og prøv igen. 11262=Synkroniser oplysninger 11263=synkronisering 11264=backup 11265=Synkroniser 11266=Billede 11267=Spring over: Hvis du ikke vil synkronisere ovenstående filer, skal du klikke på Spring over for at ignorere dem. 11268=Kildemappen kan ikke indstilles som en destinationssti, vælg venligst en anden sti for at prøve. 11269=backup 11270=backup kl 11271=synkronisering kl 11272=Den samme mappe findes allerede i destinationsstien. Vælg en anden sti, eller omdøb opgavenavnet, og prøv igen. 11273=Planlæg synkroniseringsstatus 11274=Er du sikker på at slette synkroniseringsopgaven? 11275=Synkroniser 11276=Udførelsesresultat: 11277=Filnavn: 11278=Du gendanner et 32-bit system til en GPT-disk, så det er ikke i stand til at starte systemet på GPT-disken (Årsagen er, at 32-bit-systemet ikke kan starte fra GPT-disk; kun 64-bit system understøtter opstart fra GPT disk). Så du må hellere gendanne 32-bit-systemet til en MBR-disk. 11279=Synkronisering i realtid registrerer, at nye elementer er blevet tilføjet til listeboksen, så opgaven vil blive udført én gang efter klik på OK-knappen. 11280=Alle filer på destinationsplaceringen er allerede de seneste, ingen filer skal behandles. 11281=Understøtter ikke at synkronisere filer til disken (f.eks. CD, DVD), vælg venligst en anden sti som destinationsplacering. 11282=Rens historie 11283=Sammenlign tre backup 11284=Detaljer 11285=Kontroller billedstatus 11286=Udforsk billedstatus 11287=Flet billeder status 11288=Aktiver Backup-skema 11289=Ugyldig Backup 11290=Kommende Backup 11291=Partition Backup 11292=Dagligt 11293=Ugentligt 11294=Menu 11295=Kilde 11296=Kontroller automatisk backupen ved færdiggørelse. 11297=Plads Aadministration 11298=Andet Backup Skema 11299=Til Fil-billede 11300=Til Opgaver 11301=Sluk pc'en 11302=Genstart pc 11303=Dvale 11304=Sov 11305=Planopgaven er blevet tilføjet til Backup Management. Du kan klikke på knappen Udfør for at vende tilbage til Hjem for at se den. 11306=Almindelig tekst 11307=Universal gendannelse 11308=Auto Slet 11309=System Gendannelse 11310=Backup med Skema 11311=Backup stien du indtastede er forkert. Indtast venligst den rigtige og prøv igen. 11312=Partitionerne i området er ikke blevet backupet. 11313=Læs ofte stillede spørgsmål for at prøve at løse problemet. 11314=Vælg venligst en backup-type når du udfører planlagt\nbackup (den trinvise backup anbefales). 11315=Kør manglende %1 næste system opstart. 11316=Ønsker du at lave en backup med skema? 11317=Differential Backup Skema 11318=Inkrementelt Backup Skema 11319=Fuld Backup Skema 11320=Plads Administrations Skema 11321=Behold antallet af backup : 11322= 11323= 11324=Behold antallet af backup : 11325=Består af en fuld backup og dens kædede differentielle backups. 11326= 11327=Behold det seneste sæt backup. Angiv antallet af backup i dette sæt: 11328=Et sæt består af en fuld backup og flere trinvise backups.\nNår det samlede antal backups i et sæt når den angivne værdi,\n vil programmet automatisk oprette det næste sæt backups. 11329= 11330=Antallet af grundlæggende backup: 11331=Består af en fuld backup og dens kædede differentielle backups. 11332= 11333=Når antallet af backup overstiger den angivne værdi, vil den ældste backup blive slettet automatisk. 11334=Når antallet af backup overstiger den angivne værdi, vil den ældste backup blive slettet automatisk. Programmet vil først slette differentiel backup og derefter slette fuld backup. 11335=Når det næste sæt backup er færdigt, vil alle backupne i det sidste sæt blive slettet automatisk. 11336=Baseret på Differentielt Backup Skema. Når antallet af backup overstiger den angivne værdi, og diskpladsen er utilstrækkelig, slettes de gamle backup automatisk, indtil der er plads nok til at gemme nye backup. 11337=Opret en fuld backup og behold den altid før du udfører skemaet. 11338=Aktuelle skema indstillinger: 11339=System Liste 11340=Systemmærket for AOMEI Backupper er ikke fundet, men multisystemerne findes på din computer, så programmet kræver, at du vælger et system på listen for at fortsætte. 11341=Operativsystem 11342=Brug AOMEI Windows PE bootable media til\ngenstartstilstand. 11343=Forrige 11344=Hvad er nyt 11345=Support 11346=Hjælp os med at oversætte 11347=AOMEI freeware 11348=https://www.ubackup.com/changelog.html?ab 11349=https://www.ubackup.com/support.html?ab 11350=https://www.aomeitech.com/help-us-translate.html?ab 11351=https://www.ubackup.com/personal.html?ab 11352=Send mode 11353=Brug din Gmail-konto til at sende e-mail-beskeden via Gmail SMTP-server.\nBrug din Hotmail-konto til at sende e-mail-beskeden fra Microsoft SMTP-server.\nKøb den betalte version for at bruge AOMEI-serveren til at sende e-mailmeddelelsen direkte.\nKøb betalt version for at bruge din brugerdefinerede SMTP-server til at sende e-mailmeddelelsen. 11354=Intet ekstra drevbogstav tilgængeligt. Du kan fjerne drevbogstavet for en ubrugelig partition for at få et tilgængeligt drevbogstav. 11355= 11356=Klik på knappen "Ja" for straks at genstarte programmet og indlæse nyt sprog; Klik på knappen "Nej" for at indlæse nyt sprog næste gang, når du kører programmet. 11357=Engelsk(English) 11358=Tysk (Deutsch) 11359=Fransk (Français) 11360=Japansk (日本語) 11361=Forenklet kinesisk(简体中文) 11362=Traditionel kinesisk(繁體中文) 11363=Aktiver programvindue, der tilpasser sig selv til skærmopløsning og DPI-indstillinger. 11364=Vælg sprog : 11365=Klik på knappen "Ja" for straks at genstarte programmet og indlæse ny opløsning; Klik på knappen "Nej" for at indlæse ny opløsning næste gang, når du kører programmet. 11366=Indstillingen er kun tilgængelig, hvis din opløsning er høj nok. 11367= 11368=Det tyder på, at stien til at gemme backup-billedfilen ikke indeholder ikke-engelske tegn. 11369=Det registrerer, at stien til backup-billedfilen indeholder ikke-engelske tegn, hvilket kan forårsage, at programmet ikke kan finde backup-billedfilen under genstartstilstand. Kopier venligst backup-billedfilen til engelsk tegnsti og prøv igen. 11370=Angiv venligst en hændelsestype for at køre din backup-opgave, når den hændelse du valgte indtræffer. 11371=Begivenhedstyper: 11372=Brugerlogon 11373=Brugerlogoff 11374=Systemstart 11375=Forsinket driftstart (i minutter) 11376=System lukning 11377=Begivenhed udløses 11378=Næste gang systemstart. 11379=Næste gang brugeren logger af. 11380=Næste gang brugeren logger på. 11381=Næste gang systemet lukker ned. 11382=Tidsplantype: Begivenhedsudløsere

11383=Systemstart 11384=Brugerlogoff 11385=Brugerlogon 11386=System lukning 11387=Kør én gang hver dag 11388=Indstilling af tema: 11389=Vælg destinationen for systembilledet, som du ønsker at gendanne. 11390=Afventende operationer 11391=Afventer interaktion: dobbeltklik venligst på ikonet, og klik derefter på knappen "Detaljer" for at se interaktionsvinduerne. Hvis det ikke får svar inden for tre minutter senere, vil programmet vælge en standardbehandling. 11392= 11393=Send e-mail med HTML 11394=Send e-mail med TXT 11395=Hotmail-server 11396=Gmail-server 11397= 11398=Hvis opgaven er aktiveret med hændelsesudløsere, er den ikke i stand til manuelt at specificere hverken Windows Task Scheduler eller AOMEI Service Program til at udføre denne opgave. 11399=AOMEI-server 11400=Brugerdefineret SMTP 11401=Højreklik venligst på bakkeikonet og vælg "Vis applikation" for at åbne hovedgrænsefladen. 11402=Kan ikke udføre fuld, trinvis eller differentiel backup for billedfil gemt på CD/DVD. Kopier venligst billedfilen fra cd/dvd til lokal disk, hvis du ønsker at udføre trinvis eller differentiel backup til den aktuelle backupsopgave. 11403=backupstjeneste kunne ikke aktiveres. Prøv venligst igen eller geninstaller softwaren og prøv igen. Kontakt vores tekniske support for at få hjælp, hvis denne meddelelse stadig vises. 11404=Kunne ikke initialisere RPC-tjenesten. Prøv venligst igen eller geninstaller softwaren og prøv igen. 11405=Da du ikke udfører interaktion i mere end 3 minutter, udfører programmet automatisk standardinteraktion for dig. Se logfilen for flere detaljer. 11406=Automatisk genstart af computer mislykkedes. Du kan genstarte computeren manuelt for at fuldføre handlingen. 11407=Gmail adresse 11408=Vælg en e-mail-formular: 11409=Standardudgaven kan ikke understøtte denne funktion. Opgrader til avancerede udgaver ved at klikke på her. 11410=Da den aktuelle version ikke kan understøtte den e-mail-afsendelsestilstand, du valgte, skal du vælge andre tilgængelige tilstande eller opgradere den nuværende version til avancerede versioner på: https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11411=Hotmail-adresse 11412=Standardudgaven kan ikke understøtte denne funktion. Opgrader til avancerede udgaver ved at klikke på her. 11413= 11414=Gendan kun filer. 11415=Indstilling af kommandoer 11416=Stien til det eksekverbare program kan ikke være tom. Vælg venligst det eksekverbare program, eller annuller. 11417=Nuværende synkroniseringsopgave er endnu ikke udført. Udfør venligst én gang eller genskab denne opgave. 11418=Vis ikke bakkeikon næste gang. 11419=Kommando eksekvering lykkedes. 11450=Kommandoudførelse mislykkedes. 11451=Stien til det eksekverbare program må ikke være tom. 11452=Mappen for det eksekverbare program kan ikke være tom. 11453=Udfører kommando før en backup. 11454=Udfører kommando efter en backup. 11455=Aktiver 11456=Forudgående kommando 11457=Efterfølgende kommando 11458=Test 11459=Arbejdsmappe : 11460=Argumenter : 11461=Udfør ikke handlinger før kommandoudførelsen er fuldført. 11462=Afbryd operationen hvis brugerkommandoen fejler. 11463=Åbn kommandoer. 11464=Vælg en netværksplacering 11465=Vælg et sky-drev 11466=Kan ikke finde et installeret clouddrev i det nuværende system. Installer cloud drive desktop-appen, og prøv derefter igen. 11467=Ny mappe 11468=Denne funktion er kun tilgængelig i betalte udgaver såsom Professional. \nOpgrader venligst til AOMEI Backupper betalte udgaver. 11469=Denne funktion er kun tilgængelig ved redigering af synkroniseringsopgaver i realtid og oprettelse af synkroniseringsopgaver i realtid. 11470= 11471=Denne funktion er kun tilgængelig ved redigering af synkroniseringsopgaver i realtid og oprettelse af synkroniseringsopgaver i realtid. 11472=Technicain Edition kan ikke køre på Windows Server-operativsystemer. Kun Technician Plus kan køre på Windows Server-operativsystemer. 11473=Dette er en synkroniseringsopgave i realtid. Den udføres, vent venligst... 11474=Technicain Plus 11475=AOMEI Backupper Technician Plus 7.3.3 11476=Aktiver Pre-command for at udføre kommandoen før \nstart af backup. 11477=Aktiver Post-kommando for at udføre kommandoen efter \nafslutning af backupen. 11478=Kommando: 11479=Når kilden slettes, slettes filer i destinationen også. 11480=AOMEI Image Deploy 11481=AOMEI Backupper Standard 11482=AOMEI Backupper Professional 11483=AOMEI Backupper Server 11484=AOMEI Backupper Technician Plus 11485=AOMEI Backupper Technician 11486=AOMEI Backupper 11487=Standardudgaven understøtter ikke kommandolinje, opgrader venligst til Professional eller andre betalte udgaver.\n 11488=Standardudgaven understøtter ikke realtidssynkronisering af filer til et netværksdrev. For at bruge denne funktion skal du opgradere til Professional Edition eller andre betalte udgaver ved at besøge: https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11489=Systemklon 11490=Hændelsesudløst planlægningsbackup 11491=Forskellig hardware/universel gendannelse 11492=Backupkopi/gendan for dynamisk lydstyrke 11493=AOMEI PXE Boot Tool 11494=Ekskluder filer fra backup eller synkronisering 11495=Kør den manglende backup efter start af computeren næste gang. 11496=Forretningsbrug 11497=Læs mere 11498=De avancerede funktioner nedenfor er ikke tilgængelige i Standard Edition. Hvis du skal bruge dem, skal du opgradere til Professional Edition eller andre betalte udgaver. 11499=Tilmeld dig programmet til forbedring af brugeroplevelsen 11500=Filfilterindstillinger 11501=Ændr størrelse på partition 11502=Flet billeder 11503=Backup Skema 11504=Kør manglende opgaver 11505=Den aktuelle udgave understøtter ikke oprettelse af en bærbar version. Hvis du vil bruge en bærbar version af programmet, skal du vælge Technician Plus Edition. 11506=Kunne ikke oprette en bærbar version. Brug venligst installationspakken til at installere denne udgave eller opret manuelt en bærbar version af denne udgave. 11507=Kunne ikke oprette en bærbar version på grund af andre årsager. Brug venligst installationspakken direkte til at geninstallere programmet, eller send logmappen i installationsmappen til vores tekniske support. 11508=Fordi den aktuelle opgaves målplacering er et skydrev, og opgaven er konfigureret med backup-skema. Derfor kan det få billedfilen til at blive brugt af skydrevet, hvilket vil føre til unormalt arbejde med backup-skemaet. Det anbefales at annullere backup-ordningen eller vælge en anden placering. Vil du fortsætte? 11509=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11510=Den aktuelle udgaves realtidssynkroniseringsfunktion kan ikke understøtte kildeplaceringen, som er en netværkssti. Fjern netværksstien på kildeplaceringen, og prøv igen. 11511=Kunne ikke oprette mappe. Prøv venligst at oprette det under delebiblioteket. 11512=Standardudgaven understøtter kun opgradering til Professional Edition. Hvis din licenskode tilhører andre udgaver, skal du installere den korrekte udgave og prøve igen. 11513=For at konfigurere din postkasse og e-mail-server, kan du klikke på "Indstillinger" på titellinjen og vælge "Meddelelser" for at konfigurere. Bemærk: Meddelelse gælder kun for backup/synkronisering. 11514=Hvis programmet ikke kan finde din cloud drive desktop-app, prøv venligst at genstarte programmet fra Start-menuen efter at have lukket det. 11515=For standardudgaven foreslår vi, at du bruger "System Backup" og "Systemgendannelse" for at realisere "System Clone"-funktionen. 11516=Dokumenter 11517=Musik 11518=Billeder 11519=Andre 11520=Nu er den skiftet til %1. Klik på "Ja" for straks at genstarte programmet og indlæse ny opløsning. Klik på "Nej" for at indlæse ny opløsning ved næste programstart. 11521=Normal vinduestilstand 11522=Stort vindue tilstand 11523=Hvis den valgte vinduestilstand ikke passer til opløsningen, kan du trykke på \n[CTRL]+[SHIFT]+[O] i hovedvinduet for at vende tilbage til forrige vinduesvisningstilstand. 11524=Filen er blevet sprunget over, fordi dens kildesti er for lang: 11525=Programmet understøtter gendannelse af dynamisk disksystembillede til dets oprindelige placering eller en grundlæggende disk. Da der ikke blev fundet nogen anden grundlæggende disk på denne computer, prøv venligst at gendanne den til dens oprindelige placering. 11526=Kan ikke fortsætte denne handling, da der ikke blev fundet nogen disk på denne computer. Prøv at geninstallere softwaren eller se hjælpedokumentet. 11527=Der blev ikke fundet nogen disk på din computer. Genstart venligst computeren, eller geninstaller softwaren og prøv igen. 11528=Kunne ikke indlæse backupbilledet på NAS, hvilket kan være forårsaget af ugyldig netværks-\nsti eller suspenderet delingstjeneste. Her vises kun grundlæggende information om opgaven. 11529=Filen er blevet sprunget over, fordi den bruges af det nuværende program: 11530=Åbner netværksopgave 11531=Målstien kan i øjeblikket ikke ændres. Det kan være forårsaget af netværksforbindelsesfejl eller ugyldig målsti. Kontrollér venligst, om målstien kan tilgås. 11532=Denne fil er blevet ignoreret på grund af lang målsti: 11533=Antallet af netværksforbindelser har overskredet den maksimale grænse. Prøv venligst igen senere, eller genstart computerne på netværket, og prøv igen. 11534=Kunne ikke hente systempartitionens drevbogstav. Vi foreslår, at du prøver igen med en PE oprettet på et andet system. 11535=Kunne ikke hente operativsystemversion. Vi foreslår, at du prøver igen med en PE oprettet på et andet system. 11536=Målstien er for lang til lagring af billedfil. Genvælg en kortere målsti og prøv igen. 11537=AOMEI Backupper understøtter i øjeblikket ikke backup eller kloning af dynamisk systemvolumen på GPT-disken. Vi tilføjer denne funktion i den senere version. 11538=AOMEI Backupper understøtter i øjeblikket ikke at backupe eller klone hele dynamiske diske. Du kan bruge "Partition backup" eller "Partition Klon" til at backupe eller klone dynamiske volumener. 11539=Italiensk(Italiano) 11540=Spansk(Español) 11541=Hollandsk(Dutch) 11542=Tyrkisk(Türkçe) 11543=Er du sikker på, at du vil annullere kontrollen af AOMEI Centralized Backupper? 11544=Klienten er endnu ikke blevet kontrolleret. Det er ikke nødvendigt at annullere kontrollen. 11545=Kontrollen af AOMEI Centralized Backupper er blevet annulleret. 11546=Annuller kontrol 11547=Start Centralized Backupper 11548=AOMEI Centralized Backupper 11549=Opgaverne oprettet af AOMEI Centralized Backupper kan ikke redigeres. 11550=Kan ikke annullere kontrollen, når programmet udfører operation. Prøv igen, når handlingen er fuldført, eller annuller handlingen. 11551=Fordi billedfilen til denne opgave ikke kan findes, kan du kun \nse de grundlæggende oplysninger om denne opgave. Det kan være forårsaget af diskens \nbogstav til lagring af billedfilændring. Hvis det er tilfældet, skal du venligst ændre \ntilbage til det oprindelige drevbogstav og prøve igen. 11552=Udløbsmeddelelse:

Versionen er udløbet, hvilket var til computerbild magasinlæser et års brug. Opgrader det med den enorme rabat. 11553=https://www.aomeitech.com/partners/qd-computerbild.html 11554=Din licens udløber snart. For at sikre, at backupsopgaverne på den nuværende computer fungerer normalt, skal du klikke på "Forny" for at forlænge licensens gyldighedsperiode. 11555=Din licens er udløbet, og programmet er i %1 dags begrænset brug. For at sikre, at backupsopgaverne på den nuværende computer fungerer normalt, skal du klikke på "Forny" for at forlænge licensens gyldighedsperiode. 11556=Din licens udløber snart. For at sikre, at backupsopgaverne på den nuværende computer fungerer normalt, bedes du forny din licens på https://www.aomeitech.com/renewal.html. \nNår du har fornyet din licens, skal du klikke på "Aktiver" for at forlænge licensens gyldighedsperiode. Du kan også forny din licens online ved at tilslutte computeren til internettet. 11557=Din licens er udløbet. Programmet er i %1 dags begrænset brug. Nu kan du ikke bruge funktionen som systemkloning, e-mail-meddelelse osv. Klik venligst på "Køb" for at få en ny licens og genaktivere programmet. 11558=Udløb snart 11559=Udløbspåmindelse 11560=Hvis du har fornyet din licens, skal du klikke på knappen "Ja" eller genstarte softwaren for at opdatere dine registreringsoplysninger. 11561=Forny 11562=Licensen udløber om %1 dage 11563=%1 dag begrænset brug 11564=Licenskode: 11565=https://www.aomeitech.com/renewal.html 11600=Den gratis Standard Edition understøtter ikke optisk diskdrev som målplacering. Opgrader til Professional Edition eller nyere, og prøv igen. 11601=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html? 11602=Dette visningsnavn findes allerede, indtast venligst et nyt. 11603=Vis ikke dette igen 11604=Udfører kommandoen før backup... 11605=Udfører kommandoen efter backup... 11606=Kommandoudførelse mislykkedes. Fejlkode: 0x%08x. 11607=Netværkssti ikke fundet, stifejl eller netværk kan ikke tilsluttes. Kontroller venligst, om netværksforbindelsen er normal, og netværksstien er korrekt. 11608=AOMEI SMS 11609=Telefonnummer 11610=Genveje 11611=En genvej ved navn %1 er blevet oprettet til denne opgave på skrivebordet. Du kan udføre denne opgave ved at dobbeltklikke på den. 11612=Telefonnummer må ikke være tomt. 11613=Indtast venligst telefonnummer. 11614=Sender testinformation... 11615=Ring til AOMEI Backupper Scheduler Service mislykkedes. Bekræft venligst, at AOMEI Backupper Scheduler Service kører. 11616=Denne opgave er blevet tilføjet til udførelseskøen, og er ved at udføre... 11617=USA 11618=Holland 11619=Frankrig 11620=Spanien 11621=Italien 11622=Storbritannien 11623=Tyskland 11624=Japan 11625=Kina 11626=Taiwan, Kina 11627=Tyrkiet 11628=Send testinformation til: %1 mislykkedes. 11629=Sendt testinformation til: %1. 11630=Kunne ikke oprette opgavegenvejen. Prøv igen. 11631=Vælg venligst en hurtig backup-metode 11632=Landekoden 11633=Programmet vil oprette en genvej til opgaven på skrivebordet. Du kan dobbeltklikke på genvejen for at køre denne opgave direkte. 11634=SMS-meddelelse 11635=Klik venligst på Indstillinger på værktøjslinjen og indstil derefter mobiltelefonnummer i Notifikation for modtagelse af SMS-besked. 11636=Velkommen til at bruge AOMEI Backupper SMS-besked. Tak skal du have. 11637=Andet 11638=VIP 11639=VIP Center 11640=https://www.ubackup.com/specials/vip-center.html? 11641=USB-stik 11642=Når programmet registrerer, at kilde- eller destinations-USB-enheden for opgaven er tilsluttet, vil det automatisk backupe dataene på USB-enheden til det lokale drev eller backupe de lokale data til USB-enheden. 11643=Når USB er tilsluttet 11644=Næste gang du tilslutter en USB-enhed 11645=Du har angivet "Når USB er tilsluttet" for denne backup-opgave, men hverken kilden eller målet er USB-enhed. Skift venligst typen af planlægningsopgave, eller vælg den tilsvarende USB-enhed som backupkilde eller -mål, og fortsæt derefter. 11646=Opret automatisk en mappe med samme navn som opgaven på målplaceringen. 11647=Den aktuelle opgave er af triggertypen "USB plug-in", men de relaterede USB-stier er blevet fjernet. Så næste gang disse USB-enheder tilsluttes, vil denne opgave ikke blive udløst. Er du sikker på, at du vil fortsætte? 11648=Kunne ikke binde USB-enheden. Det kan være forårsaget af manglende indhentning af USB-enhedsoplysninger, eller USB-enheden har ikke tilladelse til at skrive. Kontroller eller udskift USB-enheden, og prøv igen. 11700=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html? 11701=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 11702=Prøveversion 11703=AOMEI Backupper Trial 7.3.3 11704=Uregistreret 11705=AOMEI Backupper Uregistreret 7.3.3 11706=Licens for Professional-udgaven kan ikke registreres på servere. For at registrere AOMEI Backupper på serveroperativsystemer skal du opgradere til Server-udgaven eller Technician Plus-udgaven. 11707=License for Technician-udgaven kan ikke registreres på servere. For at registrere AOMEI Backupper på serveroperativsystemer skal du opgradere til Server-udgaven eller Technician Plus-udgaven. 11708=Licensvalidering mislykkedes. Sørg for, at den licens, du bruger, er gyldig. Sørg for, at netværket fungerer korrekt, hvis du registrerer dig online. Kontakt os for yderligere support. 11709=Softwaren er ikke registreret 11710=Softwaren er ikke registreret. 11711=Din licens er udløbet. 11712=Filnavnet eller stien overskrider grænsen på længden %s. 11713=Kunne ikke åbne: %s. Resultat: %d. 11714=Kunnede ikke skrive: %s. Resultat: %d. 11715=Kunne ikke læse: %s. Resultat: %d. 11716=Kunne ikke indstille attributter: %s. Resultat: %d. 11717=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html? 11718=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html? 11719=Professionel Prøveversion 11720=Server Prøveversion 11721=Tekniker Prøveversion 11722=Tekniker Plus prøveversion 11723=Dette er en betalt funktion. For at modtage meddelelser på denne måde skal du klikke her for at opgradere til betalt version. 11724=Meddelelsesfunktionen i standardversionen understøtter kun levering af Gmail og Hotmail. For at bruge de andre leveringsmetoder skal du opgradere til den betalte version ved at klikke på Ja; Klik på Nej for at vende tilbage og omkonfigurere. 11725=Dette er en betalt funktion. For at modtage meddelelser på denne måde skal du klikke her for at opgradere til betalt version. 11726=Dette er en betalt funktion. For at modtage meddelelser på denne måde skal du klikke her for at opgradere til betalt version. 11727=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html? 11728=Hvis du har købt en licenskode, klik venligst på "Registrer" for at aktivere. 11729=AOMEI Backupper Professional Prøveversion 11730=AOMEI Backupper Server Prøveversion 11731=AOMEI Backupper Technician Plus Prøveversion 11732=AOMEI Backupper Technician Prøveversion 11733=AOMEI Backupper 11734=Uregistreret version:

Softwaren er ikke blevet registreret. For at udføre handlingerne skal du indtaste en licenskode og registrere den. 11735=Klon-funktionen er kun tilgængelig i fuld version. \nVenligst registrer eller køb en licens. 11736=Synkroniser kildedataene ovenfor til placeringen nedenfor 11737=Resultater 11738=Dato 11739=Type 11740=Genindlæs 11741=Start din data sikrings rejse 11742=Træk for at tilføje 11743=Tilføj partition eller volumen 11744=Indstillinger 11745=Vælg Opgave 11746=Vælg en opgave at gendanne 11747=Vælg billedfil 11748=Vælg en billedfil for at gendanne 11749=Understøtter ikke oprettelse af ny filsynkroniseringsopgave under WinPE-tilstand 11750=Backup Mode 11751=Kommando 11752=Backup service 11753=Skyer 11754=Vælg venligst en backupsmetode 11755=Opgavenavn må ikke være tomt. 11756=Kør det angivne program eller script før eller efter backup eller synkronisering. 11757=Rediger 11758=Konfigurer brugerkommando 11759=Udfør ikke handlinger før kommandoudførelsen er fuldført. 11760=Afslut handlingen, hvis kommandoen ikke kan udføres. 11761=Værktøjer 11762=Her kan du specificere udelukkelsesregler. Programmet vil forhindre specifikke filer eller mapper i at backupe. 11763=Vælg for at gendanne 11764=Hold altid globale data sikrere 11765=Ovenstående filer bliver brugt af andre programmer, så det er ikke muligt at synkronisere dem. Klik venligst på følgende knap for at fortsætte. 11766=Kommando udførelse mislykkedes før backup. 11767=Kommandoudførelse mislykkedes efter backup. 11768=Tilføj disk 11769=Fil: 11770=Mappe: 11771=SSD-justering 11772=Universal gendannelse 11773=Version: 11774=Inkluder 11775=Ekskluder 11776=Her kan du specificere inklusionsregler. Programmet vil kun backupe specifikke filtyper. 11777=Tilføj filter 11778=Filter 11779=Her kan du vælge filterregler. Du kan også redigere filterreglerne nedenfor og klikke på "OK" for at gemme. 11780=www.ubackup.com
11781=Hollandsk (Belgien) 11782=Gendan standardindstillinger 11783=Ovenstående filer bliver brugt af andre programmer, så er ikke i stand til at overskrive dem. Klik venligst på følgende knap for at fortsætte 11784=Pre/Post-kommandoer er ikke tilgængelige i realtidssynkronisering. Vil du fortsætte? 11785=Download ny version 11786=Alle 11787=Klon dit system, disk eller partition 11788=Tips: hvis du har brug for at vise bakkeikonet, start venligst\nprogrammet og klik derefter på "Menu" > "Indstillinger" >"Avanceret"\n>"Andet". 11789=backup kildedataene ovenfor til placeringen nedenfor 11790= 11791=Omdøb: Omdøb filerne med samme navn. 11792=Kan ikke backupe filerne ovenfor: bliver brugt af et andet program. Klik venligst på knappen nedenfor for at fortsætte. 11793=Spring over: Hvis du ikke vil overskrive ovenstående filer, skal du klikke på Spring over for at ignorere dem. 11794=Prøv igen: Luk andre programmer for at frigive besættelsen af filerne, og klik på Prøv igen. 11795=Avanceret backup 11796=Eksempel:\\192.168.0.100 11797=Prøv igen: Luk andre programmer for at frigive besættelsen af filerne, og klik på Prøv igen. 11798=Opgave mislykkedes, klik her for at se detaljer. 11799=(Nuværende version: 7.3.3) 11800=Programmet kan ikke direkte synkronisere/gendanne data til disk (CD/DVD) %s. 11801=Gendan valgte filer til den oprindelige placering. 11802=Se logfiler 11803= 11804=Backupkopiér nu 11805=Backupkopi med skema 11806=Synkroniser 11807=Betaversionen udløber om %1 dag(e). Klik her for at opgradere til den fulde version. 11808=Betaversionen er udløbet. Klik her for at opgradere til den fulde version. 11809=Kan ikke udføre de aktuelle handlinger: Betaversionen er udløbet. Klik her for at opgradere til den fulde version. 11810=Systemklon er ikke tilgængelig i betaversion. Klik på her for at opgradere til den fulde version. 11811=Få flere oplysninger 11812=Indstilling 11813=Gendan en partition på disken 11814=Gendan hele disken 11815=Gendan denne systembackup 11816=Gendan en partition i denne systembackup 11817=Gendannelse af en partition i denne systembackup vil kun gendanne data i partitionen.\nHandlingen sikrer ikke, at systemet kan startes. For at gøre systemet bootbart,\nvælg venligst "Gendan denne systembackup". 11818=Ændring af stien vil flytte billedfiler eller synkroniserede filer i målstien til en ny placering. Vil du fortsætte? 11819=Kilde Placering: 11820=Ny Placering: 11821=Prøv igen: Efter luk andre programmer for at frigive besættelsen af filerne, og klik på Prøv igen. 11822=Spring over: Hvis du ikke vil backupe ovenstående filer, skal du klikke på Spring over for at ignorere dem. 11823=Annuller: Annuller denne backup. 11824=Prøv igen: Luk andre programmer for at frigive besættelsen af filerne og klik på Prøv igen. 11825=Annuller: Annuller denne synkronisering. 11826=Opret din første backup- eller synkroniseringsopgave 11827=Vil du gendanne standardindstillingerne? 11828=Ignorer denne fil: %s 11829=f.eks. C:\Windows\System32\xcopy.exe 11830=f.eks. C:\Windows\System32 11831=f.eks. C:\Kilde D:\Target 11832=Standardudgaven kan ikke understøtte denne funktion. Opgrader venligst til avancerede udgaver ved at klikke her. 11833=AOMEI Backupper Professional Edition 7.3.3 11834=Få den fulde version med den største rabat nu 11835=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11836=Få livstidsversion med største rabat 11837=Hurtig synkronisering 11838=%20.20s Antal: %-19s Tæller antallet af filer... 11839=Opretter et filindeks for at realisere hurtig synkronisering. Hvis det ikke er markeret, udfører programmet\nfuld synkronisering hver gang (dvs.: bekræfter hver fil i kilde- og målmappen). 11840=Det lykkedes ikke at få ledig plads på målplaceringen, eller målstien eksisterer ikke. Kontrollér venligst og prøv igen. 11841=Gem 11842=http://www.ubackup.com/upgrade.ini 11843=En ny version af AOMEI Backupper er tilgængelig, og du kan downloade den fra: http://www.ubackup.com/downloads.html.
Lær hvad der er nyt i denne version, besøg venligst:>< u>http://www.ubackup.com/changelog.html. 11844= 11845= 11846= 11847=Prøv Pro gratis 11848=https://www.ubackup.com/campaign/onekey-recovery.html 11849=Køb 11850=OneKey Recovery/nOne-nøgle til at oprette en gendannelsespartition til system /nbackup og gendannelse. 11851= 11852=Anbefaling 11853=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html? 11854=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html? 11855=std2pro 11856=Oplysninger 11857=Vil du opgradere til Pro 30-dages gratis prøveperiode? Klik på "Ja" for at fortsætte, og programmet vil genstarte for at fuldføre opgraderingen. 11858=System Backup/nBackup Windows og opret et billede af system /npartition. 11859= 11860=Enig 11861=Afvis 11862=Alt afviser 11863=Fjernbetjeningsanmodning ( 11864=De centrale konsoller kræver kontroladgang til din computer, du kan vælge en af disse centrale konsoller og klikke på "Acceptér" for at give kontrol eller klik på "Afvis" at afslå alle disse anmodninger. 11865= 11866= 11867=Kør opgaver nu 11868=Forsinkelse 15 minutter 11869=Forsinkelse 30 minutter 11870=Forsinkelse 1 time 11871=Spring opgaver over 11872=Vis ikke denne dialog igen. 11873=AOMEI Backupper har fundet en USB-enhed tilsluttet og vil køre følgende opgaver forbundet med USB-enheden. Bekræft venligst, hvordan du vil fortsætte. 11874=USB tilsluttet 11875=USB-enhedsnavn: 11876=Kildefil eksisterer ikke. Spring filen over: %s 11877=Vis ikke dialogboksen "USB tilsluttet". 11878=Initialiseret backup-applikation. 11879=Hvis du har brug for at vise denne dialog igen, klik venligst på Menu >> Indstillinger >> Avanceret >> Andre og fjern markeringen af Vis ikke "USB tilsluttet" dialogen. 11880=AOMEI Backupper Workstation Edition 7.3.3 11881=Workstation 11882=AOMEI Backupper Workstation 11883=Workstation 11884=AOMEI Backupper Workstation 7.3.3 11885=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html? 11886=Workstation Prøveversion 11887= 11888= 11889=del glæden 11890=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/backup-software.html 11891=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/backup-software.html 11892=AOMEI Centralized Backupper til gendannelse 11893=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/restore-software.html 11894=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/restore-software.html 11895=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/clone-software.html 11896=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/clone-software.html 11897=https://www.ubackup.com/acb-buy.html? 11898=Væk computeren for at køre planlagte opgaver. 11899= 11900=Programmet vil vække din computer fra slumre- eller dvaletilstand, 2 minutter før du kører en planlagt backup.\nVi anbefaler, at du genstarter computeren efter den første indstilling. 11901=Tip: hvis den aktuelle tid på denne computer er i intervallet, vil programmet vække computeren, når det næste interval begynder.\nVi anbefaler, at du genstarter computeren efter den første indstilling. 11902= 11903=https://www.abackup.com/service.html? 11904=Vælg Sky 11905=AOMEI PXE Boot Tool 11906=https://www.ubackup.com/help/pxe-boot.html 11907= 11908= 11909= 11910=http://www.disktool.cn/backup/upgrade.ini 11911= 11912= 11913= 11914= 11915=Disk ledig plads ikke nok! 11916=Disk Slet/nSlet din disk for at slette data og fjerne virus permanent. 11917=https://www.ubackup.com/campaign/wipe-disk.html 11918=Vis ikke denne besked igen. 11919=System Klon/nKlon eller migrér dit system til SSD eller anden disk. 11920= 11921= 11922= 11923= 11924=AOMEI Backupper Trial 7.3.3 11925= 11926= 11927= 11928= 11929= 11930=Indtast licenskode 11931=Opgrader nu 11932=90-dages pengene-tilbage-garanti 11933=Overskrider den maksimale 2TB partitionsstørrelse på MBR-disken. 11934=Kildesynkroniseringsstien eksisterer ikke. 11935=Kilde backup-stien eksisterer ikke. 11936=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html? 11937=Prøv Pro gratis 11938=WinPE til gendannelse er ved at blive lavet, vent venligst... 11939=Downloader WinPE til gendannelse fra server, vent venligst... 11940=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html? 11941=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html? 11942=Tilbyder flere muligheder for bedre at synkronisere dine filer. 11943=Grundlæggende synkronisering/n Synkroniser nemt ændrede filer fra kildemappen til/n destinationsmappen. 11944=Real-Time Sync/nSync ændrede filer fra kildemappen til/n destinationsmappen i realtid. 11945=Spejlsynkronisering/n Bevar altid filerne i destinationsmappen/n nøjagtig som i kildemappen. 11946=Tovejs synkronisering/n Enhver ændring i kilde- eller destinationsmappen vil/n blive synkroniseret/migret. 11947=Synkroniser sletningerne i kildemappen til destinationsmappen. 11948=Bekræft integriteten af filer i destinationsmappen under synkronisering. 11949=Indstillinger 11950=Hvis en fil i kildenappen ikke findes i destinationmappen, vil de manglende filer blive synkroniseret til destinationsmappen\n for at sikre filernes integritet. (f.eks. slettes filer i destinationsmappen manuelt.) 11951=Grundlæggende synkronisering 11952=Spejlsynkronisering 11953=Tovejs synkronisering 11954=Synkronisering i realtid 11955=Unormal afslutning under backup/synkronisering. 11956=Ikke interesseret 11957=Når filer slettes fra kildenappen, vil de samme filer i destinationmappen også blive slettet. 11958=Synkroniser 11959=Slet synkronisering 11960=Fælles værktøjer 11961=Der er et indeslutningsforhold mellem kilden- og destinationsmappen. Vælg venligst synkroniseringsstien igen. 11962=Sikkerhedskopieringsværktøjer 11963=Kontrollér fil-billedets gyldighed og dataintegritet. 11964=Hjælper dig med at gendanne systemet til dets normale tilstand, når computeren ikke vil starte. 11965=System, disk eller partitionsbillede kan monteres som et virtuelt drev. 11966=Administrer centralt sikkerhedskopieringen og gendannelsen af flere klientcomputere i LAN'et. 11967=Importér fil-billed eller importér/eksporter opgaver for at lette din sikkerhedskopiering. 11968=Se udførelsesresultaterne af sikkerhedskopieringsopgaver. 11969=Meddelelsesindstillinger 11970=Start flere klientcomputere i LAN samtidigt gennem netværksstart for systemvedligeholdelse. 11971=Implementer hurtigt systemet til flere computere inden for LAN via netværket. 11972=Rens og hastighed din computer før sikkerhedskopiering. 11973=AOMEI OneKey-gendannelse 11974=Opret en systemgendannelsespartition og 1-klik for at gendanne systemet til dets normale tilstand. 11975=Diskpartitionshåndtering 11976=Juster partitionsstørrelsen sikkert uden at miste data og administrer harddiske nemt. 11977=https://www.ubackup.com/free-partition.html 11978=Gratis værktøjer 11979=Ny synkronisering 11980=Opret din første synkroniseringsopgave. 11981=Meddelelsesindstillinger 11982=Send backup resultater til din e-mail, når hver backup er færdig. 11983=Beklager, denne funktion er kun tilgængelig i Workstation Edition eller nyere.\nFor at fortsætte med at bruge den, opgrader venligst til AOMEI Backupper Workstation. 11984=Beklager, denne funktion er kun tilgængelig i Technician Edition eller nyere. For at fortsætte med at bruge det,\nopgrader til AOMEI Backupper Technician eller Technician Plus. 11985=Tilføj og administrer delt netværk eller NAS-enhed, som kan vælges som en backup-målsti. 11986=Administrer dit system og data effektivt. 11987=Angiv venligst en hændelsestype for at køre din synkroniseringsopgave, når den hændelse du valgte indtræffer. 11988=Når programmet registrerer, at opgavens kilde- eller destinations-USB-enhed er tilsluttet, vil det automatisk synkronisere dataene på USB-enheden til det lokale drev eller synkronisere de lokale data til USB-enheden. 11989=Windows shell kommando 11990=Den maksimale kapacitet for FAT32-partitionen er 2TB. Nulstil venligst partitionsstørrelsen. 11991=Ryd alle logfiler 11992=Er du sikker på, at du vil slette alle de listede logfiler? 11993=Rediger 11994=Slet 11995=Plads Administration 11996=Find Stien 11997=Tilføj og administrer Share, NAS-enheder eller lokale stier nedenfor, som kan bruges som backup-målplacering. 11998=Tilføj undermappe 11999=Lager Styring 12000=Tilføj og administrer Share- eller NAS-enheder nedenfor, som kan bruges som backup-sti. 12001=Lagringsstyring 12002=Forkert brugernavn eller adgangskode, prøv venligst igen. 12003=Giv mig besked, når ledig plads er mindre end 12004=GB 12005= 12006= 12007=Plads Administration 12008=Stien eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil ændre dets viste navn? 12009=Eksempel:\\192.168.0.100\del 12010=Indtast venligst en undermappe til denne sti. 12011=Rediger Lager Sti 12012=Kan ikke oprette forbindelse til netværket. Kontrollér venligst dit netværk. 12013=Få flere oplysninger 12014=Indlæser... 12015=Ledig plads: 12016=Kapacitet: 12017=Ledig plads: 12018=Kapacitet: 12019=(Lavere end den angivne værdi for pladsalarm) 12020=Vælg en lokal sti 12021=Denne sti kan ikke få adgang. Kontroller stavningen af navnet og din netværksforbindelse, før du prøver igen. 12022= 12023=Disksletning 12024=Slet disk for at slette data og fjerne virus permanent. 12025=Normal 12026=Høj 12027=Lav 12028= 12029= 12030= 12031= 12032= 12033= 12034=Operationsprioritet 12035=Opgavehandlingsprocessen har samme prioritet som andre processer og vil blive udført med normal hastighed. 12036=Vælg venligst operationsprioriteten for opgaven. Jo højere prioritet er, jo hurtigere vil opgaven blive udført. 12037=Opgavehandlingsprocessen har en lavere prioritet end andre processer og vil blive udført med en langsommere hastighed. 12038=Opgavehandlingsprocessen har en højere prioritet end andre processer og vil blive udført med en hurtigere hastighed. 12039=Gendannelsesmiljø 12040=Let at udføre backup/gendannelse, når systemet går ned. 12041=Destinationsstien er ikke tilgængelig. Kontroller, om\n netværket er tilgængeligt, eller om stien findes. 12042=Kun komprimerings- og opdelingsfunktioner understøttes for at gemme til globale indstillinger. 12043=Polsk(Polski) 12044=Russisk(русский) 12045=Ungarsk(Magyar) 12046=Arabisk(عربى) 12047=( 12048=) 12049=Den originale sti kan ikke forbindes, og billedfilerne eller synkroniserede filer kan ikke flyttes til den nye sti. Vil du gemme den nye sti direkte? 12050=Da den oprindelige destinationssti ikke kan forbindes eller ikke eksisterer, kan programmet ikke flytte synkroniserede filer til den nye sti. 12051=Kunne ikke få adgang til backup-kilden. Dette kan skyldes, at backup-kilden ikke eksisterer, eller at dens placering er ændret. 12052=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 12053=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html? 12054=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html? 12055=Opgrader med rabat nu 12056=Synkroniseringsfunktion understøtter ikke synkronisering til CD 12057=Den planlagte opgave er fuldført, systemet vil automatisk lukke ned om 10 sekunder. 12058=Når den planlagte opgave er fuldført, vil computeren 12059=Den planlagte opgave er fuldført, systemet vil automatisk genstarte om 10 sekunder. 12060=Den planlagte opgave er fuldført, systemet vil automatisk gå i dvale om 10 sekunder. 12061=Den planlagte opgave er fuldført, systemet vil automatisk sove om 10 sekunder. 12062=https://www.ubackup.com/upgrade-setup.html? 12063=Opret bærbar version 12064=Kopiér AOMEI Backupper til en flytbar enhed, så den kan køres direkte på målcomputere uden at installere, hvilket er praktisk for IT-vedligeholdelses- og supportingeniører. 12065=Beklager, Tech-udgaven understøtter ikke kørsel på serversystemet. 12066=Den aktuelle version understøtter ikke den bærbare oprettelsesversion. Brug venligst registreringsværktøjet i installationsmappen til at registrere som den avancerede version og prøv igen. 12067=App-adgangskode 12068=Månedligt abonnement 12069=Årligt abonnement 12070=Livstidsopgraderinger 12071=Nuværende licens 12072=Tidsbegrænset licens 12073=https://user.aomeitech.com 12074=Intet abonnement 12075=VIP Center 12076=Beklager, denne licenskode er for den nuværende version og understøtter ikke opgradering til højere versioner. Klik venligst på "Opgrader" for at købe en levetidsversion. Hvis du har spørgsmål, så klik venligst på Kontakt os. 12077=https://www.ubackup.com/campaign/upgrade-current-version.html? 12078= 12079=Hjem 12080=Hjemmeprøve 12081=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 12082=https://www.ubackup.com/upgrade-home-trial.html? 12083=Opdater licenskode 12084=Beklager, softwaren er offline og kan ikke automatisk opdatere den seneste status for registreringskoden. Hvis du har fornyet eller opgraderet, skal du kopiere "maskinkoden" nedenfor og den opnåede "licens", da du købte softwaren for at gå ind på siden https://www.aomeitech.com/get-offline-key.html for at generere en offline registreringskode til genaktiver softwaren. 12085=Beklager, denne licenskode er for den aktuelle version og kan ikke bruges i højere versioner. Klik venligst på "Opgrader" for at købe en levetidsversion. 12086=Sikkerhedskopieringen af SQL Server-databasen understøtter ikke denne handling midlertidigt. Det anbefales at udføre denne opgave i AOMEI Multi-Manager. 12087=AOMEI Backupper Home 7.3.3 12088=Annuller abonnement 12089=Forny nu 12090=Versionen er forældet. 12091=AOMEI Backupper Home 12092=Hjem-udgaven understøtter ikke kommandolinjeoperationer. Opgrader til den professionelle udgave eller andre betalte udgaver.\n 12093=https://www.ubackup.com/upgrade-setup.html? 12094=Vil du opgradere til den 30-dages gratis prøveversion af Home-udgaven? Klik venligst på "Ja" for at bekræfte opgraderingen, og softwaren vil genstarte for at fuldføre opgraderingen. 12095=Prøv Hjem gratis 12096=Denne funktion er kun tilgængelig i Home-udgaven og andre betalte udgaver. Du foreslås at opgradere til AOMEI Backupper Home-udgaven. 12097=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html? 12098=Da licenskoden for Home-udgaven ikke kan registrere AOMEI Backupper på en server, bedes du opgradere til Server-udgave eller Technician Plus-udgave, hvis du ønsker at registrere AOMEI Backupper på Windows Server-operativsystemet. 12099=Forny nu 12100=Beklager, anmodningen fik timeout, prøv venligst igen senere. 12101=Forny med rabat nu 12102=Registreringskoden for AOMEI Backupper Workstation-udgaven understøtter ikke registrering på serveren, så hvis du ønsker at registrere AOMEI Backupper på serversystemet, bedes du opgradere til Server- eller Technician Plus-version for registrering. 12103=Hvis du har fornyet, genstart venligst softwaren. 12104=Indlæser... 12105=Din autorisation er udløbet. Nu har du en restriktionsperiode på 30 dage. Systemkloning, e-mailbesked og andre funktioner vil være begrænset. Klik venligst på "Forny nu" for at genaktivere. 12106=Efter hver 12107=inkrementelle sikkerhedskopier, udfør en fuld backup 12108=Oprydningsmetode: 12109=Efter mængde 12110=På tid 12111=På daglig/ugentlig/månedlig 12112=Med mellemrum 12113=Behold kun det seneste 12114=sæt af sikkerhedskopier 12115=Når antallet af sikkerhedskopier overstiger den indstillede værdi, slettes de gamle sikkerhedskopier automatisk. 12116=Behold alle sikkerhedskopier 12117=Når det indstillede antal dage overskrides,\n vil de gamle sikkerhedskopier automatisk blive slettet i henhold til den ugentlige regel. 12118=Behold en fuld backup hver uge 12119=Når det indstillede antal uger overskrides,\n vil den gamle sikkerhedskopi blive slettet automatisk af den månedlige regel. 12120=Behold en fuld backup hver måned 12121=Når antallet af måneder overskrides, slettes den gamle sikkerhedskopi automatisk. 12122=Grundlæggende sikkerhedskopieringsnummer: 12123=Slet automatisk gamle sikkerhedskopier, når lagerpladsen er utilstrækkelig. 12124=Én fuld backup og flere differentielle backups udgør et backupsæt,\nog de differentielle backups vil blive slettet først i et backup-sæt, og derefter de fulde backups. 12125=Opret en komplet sikkerhedskopi og behold den altid før du udfører skemaet. 12126=differentielle backups, udfør en fuld backup 12127=af backups 12128=Backups 12129=Backup Skema 12130=Behold alle fulde sikkerhedskopier 12131=Det er registreret, at backup-opgaven er sat op med billedkryptering, du skal indtaste adgangskoden til verifikation og derefter gemme ændringerne. 12132=Backup Metode 12133=Cloud Backup/nBackup data til sikker og pålidelig AOMEI Cloud opbevaring. 12134=Cloud Backup 12135=Bedste gratis cloud backup service med ubegrænset skalerbar cloud backup plads. 12136=Få ubegrænset Google Drive, OneDrive, Dropbox backup plads gratis 12137=Én fuld backup og flere trinvise backups udgør et backup-sæt,\nog det gamle backup-sæt vil automatisk blive slettet efter overskridelse af den angivne værdi. 12138=Når den indstillede tid overskrides, slettes den gamle sikkerhedskopi automatisk. 12139=Planlagt Sync 12140=Aktiver Skema Backup 12141=https://www.ubackup.com/help/how-to-schedule-backup.html 12142=Aktiver Skema Sync 12143=Annullere... 12144=Sikkerhedskopiering af filer/nSikkerhedskopier nemt filer og mapper til en billedfil. 12145=Kildedataene kunne ikke læses, kontrollér venligst om backup af fil-billedet findes. 12146=Kunne ikke hente opgaveversionsoplysninger, kontrollér venligst om backup af fil-billedet findes. 12147=Det lykkedes ikke at få oplysninger om opgaveversion, klik venligst for at prøve igen. 12148=Kunne ikke hente backup kildeoplysninger, klik venligst for at prøve igen. 12149=Det lykkedes ikke at få opgavenoter, klik venligst for at prøve igen. 12150=https://www.ubackup.com/help/schedule-sync.html 12151=https://www.ubackup.com/upgrade-standard.html? 12152=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12153=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12154=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12155=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12156=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12157=Registrering mislykkedes. Licenskoden er ugyldig. Indtast venligst igen eller køb en ny licenskode. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12158=Registrering mislykkedes. Licenskoden er ugyldig. Indtast venligst igen eller køb en ny licenskode. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12159=Registrering mislykkedes. Licenskoden er ugyldig. Indtast venligst igen eller køb en ny licenskode. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12160=Registrering mislykkedes. Din licenskode er udløbet. Køb venligst en ny licenskode for at registrere dig. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12161=Registrering mislykkedes. Din licenskode er udløbet. Køb venligst en ny licenskode for at registrere dig. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12162=Registrering mislykkedes. Licenskoden er ugyldig. Indtast venligst igen eller køb en ny licenskode. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12163=Registrering mislykkedes. Licenskoden har overskredet det maksimale antal tilladte registreringer, køb venligst en ny licenskode for at registrere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12164=Registrering mislykkedes. Licenskoden har overskredet det maksimale antal tilladte enheder. Køb venligst en ny licenskode for at registrere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12165=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12166=Registrering mislykkedes. Din licenskode er udløbet. Køb venligst en ny licenskode for at registrere dig. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12167=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12168=Bekræftelse mislykkedes, version stemmer ikke overens. 12169=Registrering mislykkedes. Din licenskode er udløbet. Køb venligst en ny licenskode for at registrere dig. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12170=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12171=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12172=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12173=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12174=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12175=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12176=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12177=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12178=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12179=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12180=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12181=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12182=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12183=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12184=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12185=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12186=Senere 12187=Opgrader til livstidsversion nu 12188=Få dagens eksklusive tidsbegrænsede rabat 12189=Download registrerbar version 12190=Livstidsversion 12191=Registrering mislykkedes. Din licens er den aktuelle version 12192=Licensen "Nuværende version" er kun gyldig for den version, du har købt og opdaterer til \na min eller udgivelse (f.eks. version 6.6.0 til 6.6.5). den er ikke tilgængelig til opdatering til en større\nudgivelse (f.eks. version 6.6.0 til 6.7.0) 12193=https://www2.aomeisoftware.com/download/adb/full/%1/AOMEIBackupperSetup.exe 12194=https://www2.aomeisoftware.com/download/adb/olc/AOMEIBackupperSetup.exe 12195=Registrering mislykkedes. Kunne ikke bekræfte licenskoden. Prøv venligst igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 12196=AOMEI Windows 11 Update Checker 12197=Windows 11 Update Checker 12198=Kontrollér, om denne pc opfylder Windows 11 opdateringssystemkravene 12199=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html?source=in1year 12200=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html?source=expired 12201=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html?source=in3month 12202=Udnyt diskplads fuldt ud 12203=Tilføj ikke-allokeret plads til systempartitionen for at maksimere brugen af plads på målpartitionen. 12204=Størrelsen af partitionen på destinationsdisken forbliver som standard uændret. For at tilføje ikke-allokeret plads til alle partitioner, klik på Rediger disk. 12205=Konverter destinationsdisken fra MBR til GPT 12206=Konverter destinationsdisken fra GPT til MBR 12207=Meddelelser 12208=Marker alle som læst 12209=Ingen nye meddelelser 12210=http://account.aomeitech.com/Notifycfg.ini 12211=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html?source=expired 12212=http://account.aomeitech.com/Notifycfg.ini 12213=Vis ikke igen 12214=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html#compare 12215=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-to-abprolifetime.html 12216=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html#compare 12217=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html 12218=https://www.diskpart.com/upgrade-setup.html 12219= 12220= 12221= 12222= 12223=Programmet registreret "Hurtig opstart" er blevet aktiveret på din computer. Hændelsesudløsertyperne "Systemstart" og "Systemnedlukning" udføres muligvis ikke. Er du sikker på, at du vil fortsætte? 12224= 12225= 12226= 12227= 12228= 12229= 12230=Tilføj lokale stier 12231= 12232=Tilføj Share- eller NAS-enheder 12233= 12234=Tilføj Share- eller NAS-enheder 12235= 12236=Indtast venligst netværkssti eller navn 12237= 12238=https://www.ubackup.com/help/how-to-backup-to-nas.html 12239=https://www.ubackup.com/help/how-to-backup-to-nas.html 12240=Omdøb 12241=Stien eksisterer ikke. 12242=Den valgte mappe har ikke læse/skrive tilladelser eller er blevet deaktiveret. Vælg venligst en anden mappe. 12243=MB 12244=GB 12245=TB 12246=Eksempel:\\192.168.0.100\backup 12247=Er du sikker på, at du vil fjerne denne lagersti? 12248= 12249=Tilføj Share- eller NAS-enheder 12250=Denne funktion er ikke tilgængelig i Standard Edition. For at bruge den skal du opgradere til Professional Edition eller nyere. 12251=Kunne ikke udforske billedet. Programmet registrerer, at det monterede drev allerede er blevet opdateret. Genstart din computer, og prøv igen. 12252=Bemærk: Hvis du vil klone systempartitionen og gøre den bootbar efter kloning, skal du bruge "System Clone". Er du sikker på, at du vil udføre "System Clone"? 12253=iPhone Backup & Transfer 12254=Sikkerhedskopiér iPhone for datasikkerhed og overfør data fra iPhone til iPhone eller iPhone til computer. 12255=Fjernskrivebord 12256=Fjernadgang, support og arbejde til enhver tid, hvor som helst. Gratis og sikkert. 12257=MyRecover 12258=Gendan hurtigt slettede eller mistede filer til Windows. Understøtter 200+ filtyper. 12259=Billedet er importeret, og den tilsvarende opgave er "%1". Klik på "Gå til visning" for at lære mere om opgaven. 12260=Gå til Vis 12261=Importering af billedet mislykkedes. Billedfilen er beskadiget. 12262=Outlook Backup 12263=Sti 12264=Outlook Backup/nBackup Outlook data til en billed fil. 12265=Tilføj Outlook-data 12266=Microsoft Outlook 12267=Outlook Backup 12268=Overskriv eksisterende data 12269=Emne 12270=Afsender 12271=Dato 12272=E-mail kunne ikke åbnes, prøv venligst igen senere. 12273=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12274=Søg i alle postkasser 12275=Alle postkasser 12276=Søg fra nuværende postkasse 12277=Aktuel postkasse 12278=Søg fra nuværende mappe 12279=Aktuel mappe 12280=Ingen e-mail blev fundet. 12281=Indtast venligst en e-mailadresse for at søge efter. 12282=Ingen Outlook-klient fundet på den oprindelige placering. Vælg gendan til en ny placering. 12283= 12284=Intet emne 12285=Gendan e-mail 12286=Vælg en destinationssti for at gendanne Outlook-data. 12287=Hvilket kan være forårsaget af følgende årsager:\n1. Outlook-konfigurationen er forkert;\n2. Loginoplysningerne stemmer ikke overens med den eksisterende konto; 12288=Gendan valgte Outlook-data til den oprindelige placering. 12289=Initialiserer e-mailgendannelse... 12290=Beregner antallet af gendannede e-mails... 12291=Gendanner e-mail... 12292=Mappen %s kan ikke oprettes, eller mappen kan ikke forbindes af postkassen. 12293=Programmet registrerer, at opgaven forbundet med billedet allerede eksisterer. Efter import af billedet vil backupstien til den eksisterende opgave "%1" blive ændret. Er du sikker på, at du vil fortsætte med at importere billedfilen? 12294=Sikkerhedskopierer e-mail-mapper... 12295=E-mail backup er fuldført. 12296=Ingen Outlook-information fundet. Bekræft venligst, at Outlook-klienten er installeret, og prøv igen. 12297=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dKB/s Resterende: %3dh 12298=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dKB/s Resterende: %3dm 12299=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dKB/s Resterende: %3ds 12300=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dB/s Resterende: %3dh 12301=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dB/s Resterende: %3dm 12302=%40.40s Mængde: %-19s Hastighed: %3dB/s Resterende: %3ds 12303=E-mail læsning og skrivning mislykkedes. Prøv igen senere. 12304=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12305=Kan ikke finde backup-mappen. Bekræft venligst, om backup-kilden findes. 12306=Det er registreret, at e-mailen allerede eksisterer, og gendannelsen af e-mailen er blevet ignoreret. 12307=Læsning og skrivning af Outlook e-mails mislykkedes. Prøv igen senere. 12308=Kunne ikke hente Outlook-data. Start venligst Outlook-klienten for at bekræfte, om dataene er normale, og prøv at sikkerhedskopiere igen, hvis der ikke er nogen undtagelse. 12309=Kunne ikke hente Outlook-data. Start venligst Outlook-klienten for at bekræfte, om dataene er normale, og prøv at sikkerhedskopiere igen, hvis der ikke er nogen undtagelse. 12310=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12311=Kunne ikke hente Outlook-data. Start venligst Outlook-klienten for at bekræfte, om dataene er normale, og prøv at sikkerhedskopiere igen, hvis der ikke er nogen undtagelse. 12312=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12313=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12314=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12315=Sikkerhedskopiering mislykkedes, og e-mail-oplysningerne er unormale. 12316=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen senere. 12317=Kan ikke finde backup-mappen. Bekræft venligst, om backup-kilden findes. 12318=Kan ikke finde backup-e-mailen. Bekræft venligst, om backup-kilden findes. 12319=Ukendt fejl. 12320=Handlingen er blevet annulleret. 12321=Kunne ikke hente Outlook-data. Start venligst Outlook-klienten for at bekræfte, om dataene er normale, og prøv at sikkerhedskopiere igen, hvis der ikke er nogen undtagelse. 12322=Ukendt fejl. 12323=Gendannelse af e-mail mislykkedes. 12324=Gendannelse af e-mail mislykkedes. 12325=Gendannelse af e-mail mislykkedes. 12326=Understøtter ikke import af Outlook-billeder under WinPE. 12327=Mislykket e-mail: %s. 12328=Annullerer... 12329=E-mail Incremental Backup 12330=E-mail Differentiel Backup 12331=E-mail Fuld Backup 12332=Swedish(Svenska) 12333=Catalan(Català) 12334=E-mail-backup/nSikkerhedskopiering af e-mail-data for enhver /ne-mail-konto. 12335=E-mail-backup 12336=E-mail-backup 12337=Tilføj e-mail-data 12338=Tilføj postkasse 12339=Administrer konto 12340=Ingen postkassedata fundet. Tilføj venligst postkasse. 12341=Tilføj postkasse 12342=Tilføj postkasse 12343=Indtast venligst postkasseoplysninger. 12344=E-mail-konto: 12345=Adgangskode: 12346=IMAP-server: 12347=Port: 12348=Proxyindstillinger 12349=Administrer konto 12350=Detaljer 12351=Fjern 12352=Er du sikker på at du vil fjerne %1? 12353=Servertype: 12354=HTTP 12355=SOCKS 4 12356=SOCKS 5 12357=Server: 12358=Bruger-id: 12359=Adgangskode: 12360=Proxyindstillinger 12361=Ingen proxy 12362=Brug systemproxy 12363=Brug en brugerdefineret proxy 12364=Failed to connect to mailbox, please check IMAP address or local network and try again. 12365=Failed to connect to %1 mailbox. Please check your email account information and try again. 12366=Check Now 12367=Kunne ikke oprette forbindelse til proxyserveren. Kontroller venligst din netværksforbindelse og sørg for, at proxyserveradressen og porten er korrekte. 12368=Kunne ikke oprette forbindelse til proxyserveren. Kontroller venligst din netværksforbindelse og sørg for, at proxyserveradressen og porten er korrekte. 12369=E-mailbekræftelse mislykkedes, tjek venligst om din konto og adgangskode er udfyldt korrekt. 12370=Autorisationskode 12371=Klik for at få hjælp. 12372=https://www.ubackup.com/help/email-app-password.html 12373=E-mail må ikke være tom. 12374=Fortsæt 12375=Ugyldigt e-mail-format. 12376=IMAP-serveren kan ikke være tom. 12377=IMAP-serverfejl. 12378=%1 bekræftelse mislykkedes. Bekræft venligst, om kontoen og adgangskoden er korrekt. 12379=Fuldfør venligst bekræftelse af e-mail-konto i browseren. Det vil automatisk fortsætte til næste trin efter bekræftelse. 12380=Genvalider 12381=%1 bekræftelse mislykkedes. Udfyld venligst onlinebekræftelsen igen. 12382=%1 bekræftelse mislykkedes. Kontroller venligst, om kontoadgangskoden er korrekt, og prøv igen. 12383=E-mail tilføjet med succes. 12384=Rediger 12385=Navn 12386=Indtast venligst den korrekte applikationsspecifikke adgangskode. 12387=Alle postkasser 12388=%s e-mail backup mislykkedes. Prøv igen senere. 12389=%s backup mislykkedes. Kunne ikke hente e-mail-oplysninger. 12390=Sikkerhedskopieringspostkassebiblioteket %s kan ikke findes. Kontroller venligst, om backup-kilden findes. 12391=Konfigurationsoplysningerne for %s-e-mailen mangler. Tilføj venligst e-mail-kontoen igen. 12392=Sikkerhedskopieringspostkassen %s kan ikke findes. Kontroller venligst, om backup-kilden findes. 12393=Sikkerhedskopieringsmailen %s kan ikke findes. Kontroller venligst, om backup-kilden findes. 12394=IMAP trafikgrænse nået for %s postkasse. Prøv igen senere. 12395=Kunne ikke hente %s postkasseoplysninger. Prøv igen senere. 12396=Kunne ikke oprette forbindelse til %s postkasseserver. Tjek venligst netværket og prøv igen. 12397=Email authorization failed! 12398=Email authorization failed. Please return to AOMEI Backupper to complete the verification again. 12399=Email authorization completed! 12400=Email authorization completed. Please return to AOMEI Backupper for the next step. 12401=Back 12402=Next 12403= How to set 12404=Port cannot be empty. 12405=Optional 12406=Server cannot be empty. 12407=Server format error. 12408=Port cannot be empty. 12409=Email already exists. Please re-enter. 12410=Please make sure you check the "Allow AOMEI Backupper to read, compose, send and delete your emails" option in the browser authorization, or the authorization may fail. 12411=Connecting email account. Please wait... 12412=Authorization failed! Please re-authorize in the browser and allow AOMEI Backupper to read, compose, send and delete your emails. Check out how to add Gmail 12413=Authorization failed! Please re-authorize. Check out how to add Gmail 12414=Verification failed! Please re-authenticate. Check out how to add Gmail 12415=Please enter your email password here. If you have enabled authorization\n code verification, please enter the authorization code. 12416=Can’t add account? 12417=Email backup images cannot be imported in the WinPE environment. 12418=%s mailbox verification failed. Please go to the Manage Account interface to complete the verification again (Backup -> Email Backup -> Add Email Data -> Manage Account). 12419=Mailbox verification failed. Please re-verify and try again. 12420=Email: 12421=Please select the file(s) you want to restore, and then click "Export" to continue. 20001=Denne fil/mappe eksisterer ikke længere, handlingen har allerede sprunget den over:%s. 20002=Henter filoplysningerne... 20003=Scanner autorisationsfilerne... 20004=Forsøger at oprette snapshots... 20005=Beregner det samlede antal backupfiler... 20006=Mængden af filer: %d 20007=Mængden af mapper: %d 20008=Backup af filerne... 20009=Backup af filerne udført. 20010=Backup initialiseres... 20011=Kontroller private strukturer... 20012=Kontrollerer backupsdata... 20013=Den afhængige version er ufuldstændig eller beskadiget, så nu udfører en fuld backup. 20014=Den afhængige version er ikke blevet fundet, så nu udfører en fuld backup. 20015=Mængden af aktuelle filer: %d 20016=Mængden af scannede filer: %d 20017=Gendannelse initialiseres... 20018=Partition gendanner... 20019=System opdaterer... 20020=Opdaterer systemkonfiguration... 20021=Disk gendanner... 20022=Opdater systemoplysninger. 20023=Klon initialiserer... 20024=Kontrollerer mængder... 20025=Kopierer data... 20026=Partitionskloning... 20027=Diskkloning... 20028=Kopierer volumen %d(%C:)... 20029=Kopierer volumen %d. 20030=Filkopi initialiserer... 20031=Filgendannelse initialiserer... 20032=Beregner det samlede antal filer... 20033=Fil kopierer... 20034=Fil gendanner... 20035=Kunne ikke oprette fil: \n%s. 20036=Kunne ikke oprette fil: %s 20037=Denne fil er en krypteret fil, gendannelsen har allerede sprunget filen over: \n%s 20038=Kunnede ikke oprette fil: \n%s 20039=Kunne ikke oprette fil på: \n%s 20040=Destinationsstien kan ikke skrives, vælg venligst en ny sti. 20041=Tilføj til Windows scheduler. 20042=Tilføj planlægnings backup med succes. 20043=Klon 20044=Partitionsklon 20045=Flet fil-billeder 20046=Filgendan 20047=Planlæg backup 20048=Fuld backup af fil 20049=Gendannelse af partition 20050=Monter fil-billede 20051=Kontrollér fil-billede 20052=Fuld backup af partition 20053=Udforsk fil-billede 20054=Diskkloning 20055=Inkrementel partitionsbackup 20056=Differentiel backup af partition 20057=Inkrementel fil backup 20058=Fil differentiel backup 20059=Billedet er gyldigt og integreret. 20060=Flytte data: %10s/%s Hastighed: %10s/s Resterende: %6s 20061=Flytte data: %ls/%ls Hastighed: %ls/s Resterende: %ls 20062=%20.20s Antal: %-19s Hastighed: %3dMB/s Resterende: %3dhr 20063=%20.20s Antal: %-19s Hastighed: %3dMB/s Resterende: %3dmin 20064=%20.20s Antal: %-19s Hastighed: %3dMB/s Resterende: %3dsec 20065=Mængden af aktuelle filer: %d 20066=Destinationsstien er for lang, skift venligst en kortere sti og prøv igen. 20067=Synkroniserer filerne... 20068=Synkronisering af filer er færdig. 20069=Synkronisering initialiseres... 20070=Synkroniseringsgendannelse er udført. 20071=Gendannelse af synkronisering 20072=Synkroniseringsgendannelse mislykkedes, fordi denne opgave aldrig synkroniseres. 20073=For at sikre, at PEen er mere kompatibel, kunne følgende detekterede enheder føjes til PE. Hvis en enhed ikke skal tilføjes, skal du fjerne markeringen i indstillingen. 20074=Status 20075=Type 20076=Beskrivelse 20077=Programmet vil køre standardhandlingen efter %1 sekunder. 20078=Slettede filer i alt: %d 20079=Kunne ikke slette fil:%s, fejlkode%d. Springe... 20080=Kunne ikke fjerne mappe:%s, fejlkode%d. Springe... 20081=Kunne ikke gennemse destinationsmapperne:%s, fejlkode%d. Springe... 20082=Målstien eksisterer ikke! Kontrollér venligst dens gyldighed og prøv igen. 20083=Kunne ikke oprette forbindelse til netværksadressen:%s. Fejlkode: %d. 20084=Kunne ikke oprette forbindelse til netværksadressen. Det kan være forårsaget af netværksfejl. Kontrollér venligst din netværksforbindelse, og prøv igen. 20085=24 timer 20086=Udsalg! 20087=-50% 20088=https://www.ubackup.com/campaign/uninstall-discount.html 20089=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html 20090=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html 20091=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html 20092=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html 20093=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html 20094=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html 20095=Danish(Dansk) 25000=AOMEI Cloud 25001=Glemt adgangskode?< /a>
25002=
Tilmeld dig
25003=https://account.aomeitech.com? 25004= 25005=Udløber den: 25006= Hastighed: 25007=Resterende tid: 25008=Cloud Backup 25009= 25010=Er du sikker på, at du vil slette denne backup-opgave og dens tilknyttede data gemt i AOMEI Cloud? 25011=Indlæser Cloud Backup-opgaverne... 25012= 25013=Du kan kun se "Egenskaber" og gendanne sikkerhedskopien, fordi denne Cloud Backup-opgave ikke blev oprettet på denne computer. 25014=Backup til AOMEI Cloud 25015=Udløbet 25016=Login 25017=Tilmeld dig 25018=Det er ikke tilgængeligt at gendanne sikkerhedskopier i AOMEI Cloud til en Share eller NAS. 25019=Tilmeld dig 25020=Indtast venligst din licenskode. 25021=Det er ikke tilgængeligt at sikkerhedskopiere filer eller mapper fra en Share/NAS til Cloud. 25022=Netværksforbindelsen er unormal. Kontroller netværksforbindelsen, og prøv igen. 25023=Det lykkedes ikke at hente versionshistorik. Prøv igen senere. 25024= 25025=Opdater licens 25026=Indtast licenskoden 25027=%1 25028=https://account.aomeitech.com/signup?client=pc 25029=Din session er udløbet. Log venligst ind igen. 25030=%1 dage tilbage 25031=%1 timer tilbage 25032=Mindre end 1 time tilbage 25033=Udløbet 25034= (%1) 25035=https://www.ubackup.com/ 25036=https://www.ubackup.com/ 25037= 25038=Ugyldig e-mailadresse. 25039= 25040=Ugyldig e-mailadresse eller adgangskode. 25041=Forkert bekræftelseskode. 25042=Forkert e-mail-adresse eller adgangskode. 25043=Bekræftelseskoden må ikke være tom. 25044=Forkert e-mail-adresse eller adgangskode. 25046=Ukendt fejl. 25047=Adgangskode er påkrævet. 25048=Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn. 25049=Ukendt fejl. 25050=Logger ind... 25051=Forkert e-mailadresse eller adgangskode. 25052=Ugyldig e-mailadresse. 25053= 25054=Logger ud, vent venligst... 25055=Kontoindstillinger 25056=Log ud 25057=For at nyde mere avanceret backup, synkronisering og klon, venligst \nopgrader nu. 25058=Udløber den %1 (Udløbet) 25059=Udløber %1 25060=Udløber den %1 ( %2 dage tilbage) 25061= 25062= (%1 dage tilbage ) 25063= (Udløbet) 25064=Kunne ikke hente AOMEI Cloud-information. Klik venligst på Opdater-ikonet

i øverste højre hjørne for at prøve igen. 25065=%1 gratis 25066= af 25067=Softwaren er ikke blevet aktiveret endnu. Indtast venligst en licens\nkode for at aktivere eller købe en. 25068=Køb nu 25069=Log ud mislykkedes. Prøv igen senere. 25070=Indlæser... 25071=Du kan ikke logge ud, fordi Cloud Backup-opgaven er i gang. Vent venligst på, at opgaven er fuldført. 25072= Opgrader nu 25073=Genaktiver 25076=Lokal sikkerhedskopiering (%1%) 25077=Cloud Backup (%1%) 25078=Det lykkedes ikke at hente filer i backup-versionen. Vælg venligst en anden version, eller prøv igen senere. 25079=Det lykkedes ikke at hente filer i backup-versionen. Vælg venligst en anden version, eller prøv igen senere. 25081=Kunne ikke hente AOMEI Cloud information. Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 25082=Afslutter programmet, vent venligst... 25083=Opretter en opgave... 25084=Initialiserer... 25085=Opdaterer data... 25086=Sikkerhedskopierer filerne... 25087=Gendannelse... 25088=Opgaven kunne ikke oprettes.

Fejlkode: %1

%2 25089=Sikkerhedskopiering mislykkedes.

Fejlkode: %1

%2 25090=Gendannelse mislykkedes.

Fejlkode: %1

%2 25091=Handlingen er blevet annulleret. 25093=Sikkerhedskopiering gennemført. 25094=Gendannelse gennemført med succes. 25095=Sikkerhedskopiering sættes på pause... 25096=Gendannelse bliver sat på pause... 25097=Annullerer... 25098=Der opstod en fejl under kørsel af opgaven.

Fejlkode: %1

%2 25099=Det er ikke tilgængeligt at sikkerhedskopiere filer eller mapper fra en Share/NAS til Cloud. 25100=Min sky-backup 25101=Opgavenavn må ikke indeholde nogen af følgende tegn: / \ | : * ? \ " < > ~ $. 25102=Lokal sikkerhedskopiering (%1%) 25103=Cloud Backup (%1%) 25104= 25105=Gendan fra skyen (%1%) 25106=d 25107=h 25108=m 25109=s 25110=Filer behandlet: %1/%2 25111=Lokal sikkerhedskopiering (%1%) 25112=Gendan fra lokalt (%1%) 25113=Synkroniseringsopgave (%1%) 25114=Klon opgave (%1%) 25115=Destinationsstien er for lang. Gendan venligst til en kortere sti. 25116=Din session er udløbet. Log venligst ind igen. 25117=Det lykkedes ikke at hente filer i denne version. Vælg venligst en anden version, eller prøv igen senere. 25118=Henter versionshistorik, vent venligst... 25119=Gendan fra skyen (%1%) 25120=Log ind på AOMEI-konto 25121=Tilmeld dig i dag for at få 1 TB skylager 25122=E-mail 25123=Adgangskode 25124=Bekræftelseskode 25125=Hold mig logget ind 25126=Har du ikke en AOMEI-konto? 25127= fri af %2 25128=Indlæser... 25129=Kunne ikke indlæse 25130=Dato og klokkeslæt fejl. Synkroniser venligst dit ur \nmed en internettidsserver. 25131=Sletter opgave, vent venligst... 25132=Mislykkede filer: %1. 25133=Udløber den %1 ( Mindre end 1 dag tilbage) 25134=Historieversioner 25135=Overskriv eksisterende fil 25136=En konto med denne e-mail eksisterer ikke. 25137=Kunne ikke slette Cloud Backup-opgaven. Prøv igen senere. 25138=AOMEI Backupper 25139=AOMEI Cloud 25140=KB 25141=Hvis du har købt AOMEI Cloud med succes, klik venligst på "Opdater" for at opdatere. 25142=Opdater 25143=Nuværende dato og klokkeslæt på din computer er ikke synkroniseret med "Tidsserver". Klik venligst på "Synkroniser" under "Dato og tid", før du prøver igen. 25144=Sikkerhedskopieret fil i AOMEI Cloud til denne opgave er gået tabt. Opret venligst en ny backup-opgave. Hvis problemerne fortsætter, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 25145=Kunne ikke hente kontooplysninger, log venligst ind igen. 25146=Bekræftelseskode er påkrævet. 25147=Hvis du har genaktiveret med succes, klik venligst på "Opdater" for at opdatere. 25148=Login 25149=Kunne ikke oprette forbindelse til AOMEI Cloud-server. Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 25150=Kunne ikke hente AOMEI Cloud information. Kontrollér venligst din netværksforbindelse, og prøv igen. 25151=Beregner det samlede antal backupfiler... 25152=Den aktuelle handling er fuldført. 25153=Opgave mislykkedes, klik her for at se detaljer. 25154=AOMEI Cloud er ikke tilgængelig nu. Prøv venligst igen \nsenere. 25155=Programmet har registreret, at du har oprettet Cloud Backup-opgave. Efter at have logget ud vil Cloud Backup-opgaven ikke blive udført. Er du sikker på, at du vil logge ud? 25156= 25157=Opgaven kunne ikke oprettes. Prøv igen senere. 25158=Kunne ikke læse filer fra skyen. Prøv igen senere. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 25159= AOMEI Cloud 25160=Indlæser cloud backup-opgave... 25161=Indlæsning af backup-version er blevet annulleret. 25162=Sikkerhedskopiering af nogle filer mislykkedes. Klik venligst her for at se detaljer. 25163=Se detaljer 25164=Sikkerhedskopiering af nogle filer mislykkedes. Klik venligst på "Prøv igen" for at sikkerhedskopiere dem igen. 25165=Prøv igen 25166=Annuller 30001=amlnx.iso mangler! 30002=Forbereder til oprettelse af disk. 30003=Opret ISO ved 30004=Opretter USB-disk... 30005=USB-enhed har ikke nok ledig plads! 30006=Kunne ikke oprette USB-startenhed! 30007=Vent venligst mens du brænder disken. 30008=Kunne ikke brænde (fejlkode: %d) 30009=Bemærk: når det ikke lykkedes at oprette et bootbart USB-drev eller -disk direkte, kunne du se FAQ for at løse problemet. 30010=Bemærk: efter at have fuldført den bootbare disk, hvis den ikke er i stand til at starte computeren, kan du se ofte stillede spørgsmål for at løse problemet. 30011=Alle handlinger gennemført med succes! 30012=Den startbare ISO-fil er blevet oprettet. 30013=Nu kan du bruge tredjeparts brændersoftware til at brænde denne ISO-fil til CD/DVD. 30014=Gratis brændeværktøjer: https://www.ubackup.com/help/burntool.html 30015=Sådan brændes ISO-fil: https://www.ubackup.com/help/learnburn.html 30016=Succes med at skabe denne USB-startbare enhed. 30017=Nu kan du bruge denne USB-enhed til at starte din computer. 30018=Bruger annullerer. 30020=Behandler... 30021=Processen mislykkedes. 30022=Kan ikke finde nogle nødvendige filer: 30023=Disk ledig plads er ikke nok! 30024=Forbereder oprettelse af WinPE-billede. 30025= blev installeret. 30026=Opretter WinPE ISO-billede. 30027=Opret WinPE ISO-billede mislykkedes! 30028=Opret WinPE ISO-billede mislykkedes! 30029=Oprettede WinPE ISO-billedet med succes. 30030=Forbereder oprettelse af WinPE-billede. 30031= installationen mislykkedes muligvis. 30032=Opretter WinPE ISO image. 30033=Opret WinPE ISO-billede mislykkedes! 30034=Oprettede WinPE ISO-billedet med succes. 30035=Skal have en NTFS-partition i dit system og have nok ledig plads. 30036=Kunne ikke oprette billede på: 30037=Disk ledig plads ikke nok! 30038=Opretter USB-startdisk... 30039=USB-enhed har ikke nok ledig plads! 30040=Kunne ikke oprette USB-startenhed! 30041=Forbereder til brænding til disk... 30042=Din brænder enhed er blevet fjernet! 30043=Sletter data 30044=Vent venligst mens du sletter disken... 30045=Slet start mislykkedes (FEJL: %d). 30046=Vent venligst mens du brænder disk... 30047=Brændstart mislykkedes (FEJL: %d). 30048=Bemærk: når det ikke lykkedes at oprette et bootbart USB-drev eller disk direkte, kunne du se FAQ for at løse problemet. 30049=Bemærk: efter at have fuldført den bootbare disk, hvis den ikke er i stand til at starte computeren, kan du se ofte stillede spørgsmål for at løse problemet. 30050=Alle handlinger gennemført med succes! 30051=Den startbare ISO-fil er blevet oprettet. 30052=Nu kan du bruge tredjeparts brændersoftware til at brænde denne ISO-fil til cd/dvd. 30053=Gratis brændeværktøjer: https://www.ubackup.com/help/burntool.html 30054=Sådan brændes ISO-fil: https://www.ubackup.com/help/learnburn.html 30055=Det lykkedes at oprette denne USB-startbare enhed. 30056=Du kan nu bruge denne USB-enhed til at starte din computer. 30057=Bruger annullerer. 30058=Behandler... 30059=Processen mislykkedes. 30060=Slet med succes. 30061=Sletning mislykkedes. 30062=Advarsel: Kunne ikke hente diskinfo. 30063=Dine driverbogstaver er blevet brugt. 30064=Du har ikke nogen USB-enhed. 30065=Opretter opstartspartition... 30066=Opret opstartspartition mislykkedes. 30067=Formater opstartspartition... 30068=Skriver opstartsfiler til partition... 30069=Oprettet USB-startdisken med succes. 30070=Kunne ikke oprette den bootbare USB-enhed. 30071=Dine driverbogstaver er blevet brugt. 30072=Du har ikke nogen USB-enhed. 30073=Opretter opstartspartition... 30074=Formater opstartspartition... 30075=Skriver filer til opstartspartition... 30076=Kunne ikke udpakke amlnx.iso til USB-enhed. 30077=Kunne ikke udpakke amlnx.iso til USB-enhed. 30078=Skriver opstartsdata til disk. 30079=Oprettet USB-startdisken med succes. 30080=Kunne ikke oprette USB-startenheden! 30081=Vælg bibliotek 30082=Linux - Opret bootbar disk baseret på Linux-kernen 30083=Windows PE - Opret bootbar disk baseret på Windows PE 30084=Næste >> 30085=Annuller 30086= mangler !
Du kan downloade amlnx.iso fra https://www.ubackup.com/download-iso.html, og gem til 30087= for at fortsætte. 30088=Vælg den type nødopstartsdisk, som du forsøger at oprette. 30089=Du kan hurtigt lave en Linux bootbar disk uden at installere nogen værktøjssæt. 30090=Windows PE bootbar disk er velegnet til alle, og den giver mere fleksible og bekvemme operationer end Linux bootbar disk. 30091=Bootbar disktype 30092=Forrige 30093=Næste >> 30094=Annuller 30095=Tilføj drivere 30096=ISO-sti 30097= Brænd til cd/dvd 30098= USB-startenhed 30099= Eksporter ISO-fil 30100=Gennemse 30101=Vælg en eller flere driverinstallationsfiler 30102=Ingen understøttede USB-enheder 30103=Ingen understøttede brænderenheder 30104=Gem billedfil 30105=Detekterer, at der ikke er nogen skrivbar disk, indsæt venligst en skrivbar disk.\nKlik på "Ja" for at fortsætte, eller "Nej". 30106=Detekterer, at der er data på den angivne disk, og denne disk understøtter ikke ease.\nIndsæt venligst en anden disk. 30107=Detekterer, at der er data på den angivne disk, den vil blive slettet for at brænde den bootbare disk.\nKlik på "OK" for at fortsætte, eller "Nej". 30108=vi anbefaler, at du backuper dine vigtige data på denne disk og derefter kører denne handling igen. 30109=Handlingen vil medføre, at din USB-disk%d (%s) er formateret, 30110=\nEr du sikker på, at du vil formatere denne disk nu? 30111=Handlingen vil medføre, at din USB-disk%d %s er formateret, 30112=\nEr du sikker på, at du vil slette partitionen/partitionerne nu? 30113=Handlingen vil medføre, at din USB-partition %c: formateres eller slettes, 30114=\nEr du sikker på, at du vil gøre det nu? 30115=Handlingen vil medføre, at din USB-disk %d (%s) er formateret, 30116=\nEr du sikker på, at du vil formatere det nu? 30117=Du skal vælge et element, du vil oprette startmediet.\n 30118=Specificer lagringsmediet: ISO-billedfil, CD/DVD eller USB-enhed 30119=Lagermedie 30120=Vælg Bootable Media 30121=Annuller 30122=Afslut 30123=Bemærk: Tag ikke USB-enheden ud under oprettelsen. 30124=Fremskridt 30125=Opretter det bootbare medie, er du sikker på at annullere?\nKlik på "Ja" for at annullere og afslutte. 30126=Afslut 30127= Opret den bootbare disk baseret på UEFI-starttilstand (anbefalet) 30128= Opret den bootbare disk baseret på ældre opstartstilstand 30129=Opret Windows PE-disk 30130=Opret opstartsmedie 30131=Opret opstartsmedie 30132=AOMEI MakeDisc.exe køres. 30133=Alle filer (*.*) 30134= findes. Vil du overskrive det?\n\nKlik på "Ja" for at overskrive det, eller "Nej" for at ændre en sti. 30135=Driverinstallationsfil (*.inf) 30136=Programmet registrerer, at dit system understøtter oprettelse af denne startdisk, klik venligst på knappen "Næste" for at fortsætte. 30137=Programmet registrerer, at du allerede har installeret Windows AIK/ADK i dit system.\nklik på "Næste" for at fortsætte. 30138=Programmet registrerer, at der ikke er Windows AIK/ADK i dit system, for at lave en Windows PE bootbar disk, skal du først installere Windows AIK/ADK, gør venligst følgende:

30139=Trin 1: Klik her for at download Windows AIK/ADK, og installer derefter;
30140=Setp2: Kør dette program igen og kom til dette trin, og klik derefter på "Næste".
30141=Ja 30142=Nej 30143=Kopiér ISO til 30144=Initialiserer... 30145=Downloader 30146=De relaterede ressourcer til at oprette PE er blevet downloadet. 30147=Begynd at oprette PE. 30148=Vælg venligst PE-starttilstand 30149=Opret ældre bootbar disk 30150=Opret UEFI bootbar disk 30151=Download WinPE skabende miljø fra internettet 30152=Kan ikke finde stien specificeret i profil %s. Angiv venligst den korrekte sti i profilen og prøv igen. 30153=Specificer måden at starte PE-base på i ældre BIOS eller UEFI-tilstand. 30154=Programmet vil automatisk downloade WinPE-skabende miljø fra AOMEI-serveren. (Tip: skabelsesmiljøet er baseret på Windows 10) 30155=Kunne ikke downloade WinPE-skabelsesmiljøet. Kontrollér venligst din internetforbindelse og prøv igen, eller opret WinPE ved at bruge det nuværende systemmiljø. For yderligere hjælp, kontakt os venligst. 30156=Hvis downloadhastigheden er for langsom, venligst klik her for at downloade skabelsesmiljøet og udpakke det til softwarens installationsmappe. 30157=Downloadhastighed 30158=Du kan udpakke det downloadede PE-skabende miljø til stien, der er specificeret af\n "%s" profil. Du kan også annullere denne handling,\n og ændre stien i profilen til det sted, hvor du har udpakket PE-oprettelse\miljø. 30159=Programmet downloader PE-skabelsesmiljøet. Er du sikker på, at du vil suspendere download og afslutte? Klik på "Ja" for at annullere download og afslutte. 30160=Der er ikke nok ledig plads på denne computer til at gemme PE-skabende miljø. Reserver som minimum %s ledig plads og prøv igen. 30161=Afslutter, vent venligst... 30162=Driverbeskrivelse 30163=Tilføj drivere for bedre kompatibilitet 30164=Filnavn 30165=Programmet registrerer, at der ikke er noget miljø i dit systemmiljø til at skabe WinPE. Venligst klik her for at downloade AIK (Windows 7 og derunder) eller klik her for at downloade ADK (Windows 8 og nyere systemer). Prøv derefter igen at oprette den startbare disk. 30166=Tip: Opstartbare diske lavet af 32-bit systemer understøtter kun den traditionelle ældre opstartstilstand. For at understøtte UEFI-tilstand skal du kontrollere "Download WINPE-miljøet fra internettet" og derefter genopbygge den bootbar disk. 30167=Ikke nok plads på målstedet, vælg venligst en anden placering og prøv igen. 30168=http://update.aomeisoftware.com/pe/download.ini 30169=http://www.abackup.com/ini/download_cn.ini 40000=backup initialiseres... 40001=Kontrollerer mængder... 40002=Det angivne volumen %d(%C:) er ikke fundet eller er blevet ændret. 40003=Den angivne volumen %d er ikke fundet eller er blevet ændret. 40004=backup af volumen %d (%c:)... 40005=backup af volumen %d... 40006=Opsætningen af volumen er ændret, så nu udføres en fuld backup. 40007=Denheden er en ny tilføjet diskenhed, så nu udfører en fuld backup. 40008=backuper data... 40009=backup af volumen %d (%c:) udført. 40010=backup af volumen %d udført. 40011=Den afhængige version er ufuldstændig eller beskadiget, så nu udfører en fuld backup. 40012=Den afhængige version er ikke blevet fundet, så nu udfører en fuld backup. 40013=Den afhængige version er ikke komplet eller er blevet beskadiget, så nu udfører en fuld backup. 40014=backuper oplysningerne på lagerenheden... 40015=Kontrollére private strukturer... 40016=Kontrollerer backupsdata... 40017=Sletter disk, vent venligst... 40018=Sletning afsluttet. 40019=Brænder billedfil til disken, vent venligst... 40020=backup og brænding fuldført. Marker cd'en som "%s", og gem den korrekt. 40021=Processen vil blive afsluttet, vent venligst et par sekunder. 40022=Flytte data: %s/%s Hastighed: %s/s Resterende: %s 40023=Flytte data: %ls/%ls Hastighed: %ls/s Resterende: %ls 40024=Filsystem initialiserer... 40025=Filsystem scanner... 40026=Filsystem analyserer... 40027=Data flytter... 40028=Filelementer opdateres... 40029=FAT Tabel omskrivning... 40030=DBR omskriver... 0031=Filsystemscanning (%d%%).... 40032=Filsystem analyserer (%d%%).... 40033=Data flytter (%d%%, %s/%s)... 40034=Data flytter (%d%%, %ls/%ls)... 40035=Filelementer opdateres (%d%%).... 40036=FAT Tabel omskrivning (%d%%).... 40037=Data flyttes (%d%%, %s/%s)... 40038=Data flytter (%d%%, %ls/%ls)... 40039=Data flyttes (%d%%, %s/%s)... 40040=Data flytter (%d%%, %ls/%ls)... 40041=%dhr 40042=%dmin 40043=%dsek 40044=Analyser volumen: %I64d/%I64d, %d%%. 40045=Analyser volumen: %I64d/%I64d, %d%%. 40046=Status:%d 40047=Analyser partition: %I64d/%I64d, %d%%. 40048=Analyser partition: %I64d/%I64d, %d%%. 40049=Status:%d 40050=Skrumpende volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40051=Flytning af data (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40052=Flytning af data (Processvolumen bitmap: %d%%) 40053=Status:%d 40054=Skrumpende volume (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40055=Flytning af data (Processvolumen bitmap: %d%%) 40056=Status:%d 40057=Skrumpende volume (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40058=Flytning af data (Processvolumen bitmap: %d%%) 40059=Status:%d 40060=Skrumpende volume (Procesvolumen bitmap: 100%%) 40061=Flytning af data (Procesvolumen bitmap: 100%%) 40062=Status:100 40063=Skrumpende volume (Status: %s/%s) 40064=Skrumpende volume (Status: %ls/%ls) 40065=Flytter data (Status: %s/%s) 40066=Flytter data (Status: %ls/%ls) 40067=%s/%s 40068=%ls/%ls 40069=Analyser volume... 40070=%dtim 40071=%dmin 40072=%dsek 40073=Flytning af data: %s/%s Hastighed: %s/s Resterende: %s 40074=Flytte data: %ls/%ls Hastighed: %ls/s Resterende: %ls 40075=Analyser volumen... 40076=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40077=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40078=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40079=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40080=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40081=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: %d%%) 40082=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: 100%%) 40083=Udvider volumen (Procesvolumen bitmap: 100%%) 40084=Udvider volumen... 40085=%dtim 40086=%dmin 40087=Behandler data: %10s/%s Hastighed: %10s/s Resterende: %10s 40088=%dsek 40089=Behandler data: %s/%s 40090=Kontrollerer private strukturer... 40091=Kontrollerer backupsdata... 40092=Kontrollerer private strukturer... 40093=Kontrollerer backupsdata... 40094=\nProgrammet har opdaget nogle fejl i backup-filen, så vi foreslår, at du:\n1. Slet backupfilen, og genskab en backup for at rette op på fejlene.\n2. Prøv at gennemse backupfilen ved at klikke på "Værktøjer" -> "Udforsk fil-billede" for så vidt muligt at hente data. Og på denne måde kan du kopiere filer i denne billedfil og indsætte en anden placering.\n 40095=Billedet er gyldigt og integreret. 40096=Initialiserer billedet... 40097=Kombinerer datablokkene... 40098=Kombinerer datablokkene... 40099=Billedeksempel initialiseres... 40100=Kontrollerer integriteten af billedfilerne... 40101=Vedhæft volumen %d som %C:. 40102=Partitionerne i backup-filen er blevet knyttet til virtuelle partitioner, nu kan du gå ind i "Denne computer" eller åbne "Windows Stifinder" for at udforske dem.\nBemærk:Hvis du vil frakoble de virtuelle partitioner fra "Denne computer" , kan du igen klikke på "Værktøjer" -> "Udforsk fil-billede". 40103=Skrumpende volumen: %s/%s Hastighed: %s/s Resterende: %s 40104=Flytte data: %s/%s Hastighed: %s/s Resterende: %s 40105=Systemkloning... 40106=Systemgendannelse... 40107=Begynd at udføre universel gendannelse... 40108=Universal gendannelse er fuldført. 40109=Kunne ikke gendanne til uens hardware. For at løse problemet kan du sende logmappen under programmets installationsmappe til support@aomeitech.com, tak. 40110=Kunne ikke aktivere VSS. Det kan skyldes, at VSS-tjenesten er deaktiveret, eller der ikke er nogen VSS-tjeneste. Kontrollér venligst og prøv igen. 40111=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %s
\t\tSkemanavn: %s
\t\tOpgavetype: %s
\t\tDestinationssti: %s
\t\tStarttid: %s
\t\tAfslutningstid: %s
\t \tUdførelsesresultat: Succes
\t\tBeskrivelse: Handlingen er gennemført.

Hvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech. com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI Tech
https://www.ubackup.com
40112=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %s
\t\tSkemanavn: %s
\t\tOpgavetype: %s
\t\tDestinationssti: %s
\t\tStarttid: %s
\t\tAfslutningstid: %s
\t \tUdførelsesresultat: Mislykkedes
\t\tFejlkode: %d(%s)
\t\tBeskrivelse: Kunne ikke fuldføre handlingen.

Hvis du har spørgsmål, du kan kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI Tech
https://www. ubackup.com
40113=Hej,

Rapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:
\t\tComputernavn: %s
\t\tSkemanavn: %s
\t\tOpgavetype: %s
\t\tDestinationssti: %s
\t\tStarttid: %s
\t\tUdførelsesresultat: Interaktivt
\t\ tBeskrivelse: Brugerinteraktion påkrævet.

Hvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com

Tak,
Med venlig hilsen
AOMEI Tech
https://www.ubackup.com
40114=AOMEI Backupper-meddelelse %s(Interaktion) 40115=AOMEI Backupper-meddelelse %s(Succes) 40116=AOMEI Backupper-meddelelse %s(mislykkedes) 40117=Hej, \n\nRapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:\n\t\tComputernavn: %s\n\t\tSkemanavn: %s\n\t\tOpgavetype: %s\n\ t\tDestinationssti:%s\n\t\tStarttid: %s\n\t\tAfslutningstid: %s\n\t\tUdførelsesresultat: Succes\n\t\tBeskrivelse: Handlingen er gennemført. \n\nHvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os via: support@aomeitech.com\n\nTak,\nMed venlig hilsen\nAOMEI Tech\nhttps://www.ubackup.com\n 40118=Hej, \n\nRapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:\n\t\tComputernavn: %s\n\t\tSkemanavn: %s\n\t\tOpgavetype: %s\n\ t\tDestinationssti:%s\n\t\tStarttid: %s\n\t\tAfslutningstid: %s\n\t\tUdførelsesresultat: Mislykkedes\n\t\tFejlkode: %d(%s) \n\t\tBeskrivelse: Kunne ikke fuldføre handlingen.\n\nHvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakte os på: support@aomeitech.com\n\nTak,\nMed venlig hilsen\nAOMEI Tech\nhttps://www.ubackup.com\n 40119=Hej, \n\nRapporten om backupen/synkroniseringen er som følger:\n\t\tComputernavn: %s\n\t\tSkemanavn: %s\n\t\tOpgavetype: %s\n\ t\tDestinationssti:%s\n\t\tStarttid: %s\n\t\tUdførelsesresultat: Interaktivt\n\t\tBeskrivelse: Brugerinteraktion påkrævet.\n\nHvis du har spørgsmål, kan du kopiere ovenstående oplysninger og kontakt os via: support@aomeitech.com\n\nTak,\nMed venlig hilsen\nAOMEI Tech\nhttps://www.ubackup.com\n 40120=Denne fil eksisterer, gendannelsen har allerede sprunget filen over: \n%s 40121=Denne fil eksisterer, kopieringen har allerede sprunget filen over: \n%s 40122=Kunne ikke hente den aktuelle udgave. Applikationen understøtter kun at afinstallere Technician Plus Edition. 40123=Applikationen understøtter kun at afinstallere Technician Plus Edition. Bekræft venligst, at den udgave, du bruger, er Technician Plus, og prøv derefter igen. 40124=Afinstallation mislykkedes. Prøv venligst igen, eller kontakt vores tekniske support for mere hjælp. 40125=Afinstallation lykkedes 40126=Vil du slette Backuppers alle tjenester, drivere og informationer i registreringsdatabasen? Hvis det er tilfældet, skal du manuelt slette installationsmappen efter afinstallation af Backupper. 40127=AOMEI Backupper-rapport:\nComputer: %s\nOpgave: %s\nStarttidspunkt: %s\nResultat: Succes\nMed venlig hilsen! 40128=AOMEI Backupper-rapport:\nComputer: %s\nOpgave: %s\nStarttidspunkt: %s\nResultat: Mislykkedes\nMed venlig hilsen! 40129=AOMEI Backupper-rapport:\nComputer: %s\nOpgave: %s\nStarttidspunkt: %s\nResultat: Interaktivt\nMed venlig hilsen! 40130=Sikkerhedskopierer 40131=Gendannelse 40132=Kunne ikke åbne billedressourcen 40133=Ingen skrivetilladelse til målplaceringen, skift venligst tilladelsen og prøv igen. 40134=SQL Server backup kunne ikke starte eller afsluttet unormalt 40135=Sikkerhedskopiering af database mislykkedes 40136=Delvis database backup mislykkedes 40137=Databasegendannelse mislykkedes 40138=Delvis databasegendannelse mislykkedes 40139=Beklager, ukendte omstændigheder har forårsaget, at kontrolpunktet for fuld backup af databasen er ændret. Foretag venligst en fuld backup først for at få den seneste status for databasen. 40140=Initialiserer gendannelse, vent venligst... 40141=Initialiserer backup, vent venligst... 40142=Få oplysninger om SQL Server-databasen... 40143=Opretter forbindelse til netværket... 40144=Start backup 40145=Start gendannelse 50001=Forkert "%s" parameterbrug. Indtast venligst "/?" for at se den korrekte parameteranvendelse. 50002="/f" og "/k" kan ikke bruges samtidigt, da sektor-for-sektor-gendannelse ikke er i stand til at justere partitionsstørrelsen. For mere hjælp skal du indtaste "/?" at se. 50003="/l" parameter vil blive ignoreret, da destinationspartitionen er en dynamisk volumen. Angiv venligst manuelt drevbogstavet for dynamisk volumen.\n 50004=Forkert kilde eller destinationsplacering. Indtast venligst kommandoen "/l" eller kommandoen "/l billedfil" for at kontrollere og prøv igen. 50005=Hvis du vælger "sektor for sektor klon", skal du sørge for, at størrelsen på destinationsplaceringen (disk eller partitionsplads) er lig med eller større end kildeplaceringen. 50006=SSD-justeringsmulighed vil blive ignoreret, da dynamiske volumener ikke understøtter justering af SSD. 50007="/f original" parameter vil blive ignoreret, da størrelsen på destinationsdisken er mindre end kildedisken. 50008=backupen blev lavet af sektor for sektor måde, men pladsen til destinationsstien var ikke nok, så sektor for sektor indstilling vil blive ignoreret. 50009=Indtast venligst \"ja\" for at fortsætte, eller indtast \"nej\" for at afslutte. 50010=Handlingen kan ikke fortsætte på grund af den ufuldstændige essentielle parameter, brug venligst "/?" for at indtaste højre parameter og prøve igen. 50011=Der kan kun være én parameterværdi bag en parameter, så kontrollér venligst din parameter og prøv igen. 50012=Hvis kildedisken eller partitionen er blevet ændret, kan alle programmerne ikke gendannes til den oprindelige placering, så vælg en ny placering. 50013=Dynamisk volumen kan ikke understøtte systemkloning, hvis du har brug for mere hjælp, kontakt venligst vores supportpersonale. 50014=Denne valgte lydstyrke er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 50015=Denne valgte ikke-allokerede plads er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 50016=Denne valgte destinationspartition er for lille. Kræver mindst størrelsen: %1. 50017=Den valgte disk indeholder billedfilen, der gendannes, så den kan ikke indstilles som destinationsdisk. 50018=Offlinedisken kan ikke vælges som destinationsdisk. Slå det først til online ved at bruge Windows Disk Management Snap-in. 50019=Destinationsdiskens plads er for lille, du skal genvælge en ny destinationsdisk. 50020=Her kan ikke oprette ny partition, fordi diskpladsen over 2TB ikke kan bruges til denne MBR-disk. Vi foreslår, at du konverterer disken til GPT-stil. 50021=Den tomme disk kan ikke klones. Du kan bruge freeware, AOMEI Partition Assistant: "https://www.disk-partition.com" til at klone en tom disk. 50022=Muligheden "/f fill" understøtter kun filsystemet NTFS og FAT32. 50023=Der er ingen partition at klone. Du kan bruge freeware, AOMEI Partition Assistant "https://www.disk-partition.com" til at oprette en partition. 50024=Billedfilen kan have problemer, brug venligst Check Image-funktionen for at kontrollere billedet. Hvis der stadig er problemer, kontakt venligst vores supportpersonale. 50025=Den primære partition kan ikke gendannes til midten af de to logiske partitioner. 50026=Den valgte partition indeholder billedfilen, der er ved at blive gendannet, så den kan ikke indstilles som en destinationspartition. 50027=Kan ikke gendanne en bitlocker-volumen til dynamiske volumener. 50028=Der er 4 primære partitioner på disken, så enhver ny partition kan ikke oprettes her. 50029=Der kan være en boot- eller systempartition på denne destinationsdisk, hvis du gendanner operativsystemet i backupfilen til destinationsdisken, kan det føre til, at den eksisterende bootbare partition på destinationsdisken ikke starter. 50030=Tildelt operations format kan ikke matche billedfilens format, kontrollér det og prøv igen. 50031=Kildedisken indeholder over 3 partitioner. Disk Clone understøtter kun at kopiere højst 3 partitioner fra GPT-disk til MBR-disk. Du kan bruge Partition Clone til at kopiere de resterende partitioner til denne destinationsdisk. 50032=Kan ikke klone til den nuværende systempartition, vælg venligst en anden placering. 50033=Kildelydstyrken kan ikke vælges som destinationslydstyrke. 50034=Dynamisk disk understøtter ikke Bitlocker-funktionen, så denne bitlocker-volumen kan ikke klones til dynamisk volumen. 50035=Denne valgte destinationspartition er for lille. 50036=Kildedisken kan ikke angives som destinationsdisk. 50037=Kildepartitionen kan ikke vælges som destinationspartition. 50038=Placeringen kan ikke indstilles som en destination for klonings- eller gendannelsesoperationen, fordi diskpladsen over 2 TB ikke kan bruges på en MBR-disk. 50039=Denne valgte disk er for lille. Kræver mindst diskstørrelsen: %1. 50040=Den aktuelle handling skal fuldføres i en genstartstilstand. 50041=Nogle drev er i brug nu, så den aktuelle handling kan ikke fuldføres. Indtast "ja" for at lukke disse programmer, der kører på disse drev og derefter fortsætte?\n\nHvis du indtaster "nej", vil programmet bede om, at handlingen vil blive realiseret under en genstartstilstand. 50042=Nogle drev (%1) er i brug nu, så den aktuelle handling kan ikke fuldføres. Indtast "ja" for at lukke disse programmer, der kører på disse drev og derefter fortsætte?\n\nHvis du indtaster "nej", vil programmet bede om, at handlingen udføres under en genstartstilstand. 50043=Indtast venligst "ja" for at fortsætte, eller indtast "nej" for at afslutte.\n 50044=Indtast venligst "ja" for at fortsætte, eller indtast "nej" for at annullere.\n 50045=Dynamisk volumen kan ikke understøtte systemgendannelse, hvis du har brug for mere hjælp, kontakt venligst vores supportpersonale. 50046=Vælg venligst et tegn fra (%1) som drevbogstavet for destinationspartitionen. 50047="/f" og "/k" parametre kan ikke bruges samtidigt, da sektor-for-sektor klon ikke er i stand til at justere partitionsstørrelsen. For mere hjælp skal du indtaste "/?" at se. 50048=Den aktuelle version er udløbet. Køb venligst den fulde version eller installer den gratis version. 50049=Indtast venligst den korrekte sti til backupbilledet du vil se. 50050=Adgangskoden til backupbilledet du indtastede er forkert. Indtast venligst den korrekte adgangskode og prøv igen. 50051=Kunne ikke åbne backup billedfil. 50052=Indtast venligst det korrekte diskindeksnummer. For mere hjælp, brug venligst /l /? at se. 50053=Muligheden "/f fill" understøtter kun filsystemet NTFS og FAT32. 50054="/f fill" muligheden er ikke understøttet for dynamiske diske. 50055=Operationstypen stemmer ikke overens med backup-billedtypen. Brug venligst "/t part" mulighed for at udføre en partitionsgendannelse. 50056=Operationstypen stemmer ikke overens med typen af backupbillede. Brug venligst \"/t disk\" mulighed for at udføre en diskgendannelse. 50057=Operationstypefejl. Brug venligst "/t system" mulighed for at udføre en systemgendannelse. 50058=AMBackup {/b|/c|/r|/l|/?}\t\t -"AMBackup" har fem funktioner, som er backup(/b),clone(/c),\t\t\ t\t\t\t gendannelse(/r),liste(/l) og hjælp(/?).\nAMBackup /l /?\t\t\t\t -Vis den konkrete brug af forespørgselskommando.\ nAMBackup /b /?\t\t\t\t -Vis den konkrete brug af backup-kommando.\nAMBackup /c /?\t\t\t\t -Vis den konkrete brug af clone-kommando.\nAMBackup /r / ?\t\t\t\t - Vis den konkrete brug af gendannelseskommandoen.\n\nFor flere eksempler, besøg venligst https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50059={}\t\t\t\t\t -Påkrævet kommando eller parameter.\n\n[]\t\t\t\t\t -Valgfri kommando eller parameter.\n\n|\t\ t\t\t\t -Vælg en blandt mange.\n\nnull\t\t\t\t\t -Ingen grund til at indtaste nogen værdi.\n\n[/l] [0] | [/s "D:\Backup\Backup.adi"] | [1 /s "D:\Disk Backup\Disk Backup.adi"] | [/e] | [/u] | [/p] | [null]\n\t\t\t\t\t -List disk, partition og dynamisk volumen."/s" betyder stien til det \t\t\t\t\t specificerede billede;"/u " og "/p" betyder brugernes navn og adgangskode til \t\t\t\t\t at besøge den angivne NAS-delte sti;"/e" betyder adgangskoden til \t\t\t\t\t \t krypteret fil-billede.\n\nEksempler:\nAMBackup /l\t\t\t\t - Liste over alle diske og dynamiske volumener i det aktuelle system.\n\nAMBackup /l 0\t\t\t\t - Liste alle partitionerne på disk 0 i det aktuelle system.\n\nAMBackup /l /s "D:\backup\backup.adi"\t -List indholdet af backupbilledet med navnet Backup.adi.Hvis billedet \t \t\t\t\t\t er et system, en partition eller en dynamisk volumen backup, partitionen/partitionerne \t\t\t\t\t\t, der er backupet, vil blive vist;hvis billedet er en disk backup , vil \t\t\t\t\t\t-diskene, der er backupet, blive vist.\n\nAMBackup /l 0 /s "D:\Disk Backup\Disk Backup.adi"\n\t\ t\t\t\t - Angiv alle partitionerne på disk 0 af diskbackupen ved navn Disk\n\t\t\t\t\t Backup.adi\n\n\nFor flere eksempler, besøg venligst https:/ /www.ubackup.com/help/command.htm l\n\n 50060={}\t\t\t\t -Påkrævet kommando eller parameter.\n\n[]\t\t\t\t -Valgfri kommando eller parameter.\n\n|\t\t\t\ t -Vælg en blandt mange.\n\nnull\t\t\t\t -Ingen grund til at indtaste nogen værdi.\n\n{/c}\t\t\t\t -Klon system, disk, partition eller dynamisk volumen.\n\n{/t} {system|disk|del}\t\t -Angiv klontype. "system" betyder systemklon; "disk" betyder diskklon; \t\t\t\t\t "del" betyder kloningspartition eller dynamisk volumen. \n\n[null][/s] {0|0:0|D}\t\t -Angiv kilden, der skal klones. Det er ikke nødvendigt at angive kilden, mens\n\t\t\t\t udfører systemklone;/s 0 betyder kloningsdisk 0; /s 0:0 betyder kloning af \n\t\t\t\t partition 0 på disk 0;/s D betyder at klone partion D eller dynamisk D.\n\n{/d} {0|0:0| D}\t\t\t -Specificer destinationsplacering./d 0 betyder den angivne destinationsplacering \n\t\t\t\t er disk 0;/d 0:0 betyder, at den angivne destinationsplacering er partition 0 på \ t\t\t\t disk 0;/d D betyder, at den angivne destinationsplacering er partition D eller \n\t\t\t\t dynamisk volumen D.\n\n[/k]\t\t\t \t -Specificer at bruge sektor for sektor klon.\n\n[/a]\t\t\t\t -Specificer at bruge partitionsjustering for at optimere til SSD.\n\n[/l] {A~Z }\t\t\t -Specificer drevbogstavet for den nye partition efter kloning.\n\n[/f] {fill|original}\t\t -Juster størrelsen på destinationspartitionen. "fill" betyder at udfylde \t\t\t\t\t hele destinationspartitionen efter kloning; "original" betyder at holde \t\t\t\t\t samme størrelse som kildepartitionen efter kloning. Denne kommando er ikke \t\t\t\t\t\t tilgængelig for dynamiske diske.\n\n[/o] {ja|nej}\t\t\t -Skift til den interaktive prompt."yes" betyder automatisk at udføre \n\t\t\t\t næste handling, når interaktiv drift er nødvendig; "nej" betyder at annullere \t\t\t\t operationen, når interaktiv drift er nødvendig. Som standard er programmet vil \t\t\t\t vente på brugerens bekræftelse.\n\nEksempler:\nKlon system til partition D og brug af partitionsjustering for at optimere til SSD\nAMBackup /c /t System /d D /a\n\nKlonsystem til partition 1 på disk 2\nAMBackup /c /t System /d 2:1\n\nKlon disk 1 til disk 2 og brug partitionsjustering for at optimere til SSD\nAMBackup /c /t Disk /s 1 /d 2 /a \n\nKlon partition E til partition D og brug af partitionsjustering for at optimere til SSD såvel som sektor for sektor klon.\nAMBackup /c /t Del /s E /d D /k /a\n\nKlon partition 1 på disk 0 til partition 1 på disk 2, og den nye partition vil få et drevbogstav som X\nAMBackup /c /t part /s 0:1 /d 2:1 /l X\n\nC ensomt system til partition D i brug, og forsømmer interaktiv prompt for at fuldføre handlingen.\nAMBackup /c /t system /d D /o ja\n\nKlon system til partition E i brug, og afslut operationen, når interaktiv prompt opstår. \nAMBackup /c /t system /d E /o nej\n\n\n\nFor flere eksempler, besøg venligst https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50061={}\t\t\t\t -Påkrævet kommando eller parameter.\n\n[]\t\t\t\t -Valgfri kommando eller parameter.\n\n| \t\t\t\t -Vælg en blandt mange.\n\nnull\t\t\t\t -Ingen grund til at indtaste nogen værdi.\n\n{/r}\t\t\t\t -Gendan backupen af system, disk, partition eller dynamisk volumen.\n\n{/t} {system|disk|del}\t\t -Angiv gendannelsestype. "system" betyder at gendanne systembackup; "disk" betyder \n\t\t\t\t at gendanne diskbackup; "del" betyder at gendanne partitionsbackup eller dynamisk \t\t\t\t volumen backup.\ n\n{/s} {"D:\Min backup\Min backup.adi" | "\\192.168.1.1.\My Backup\My Backup.adi"}\n\t\t\t\t -Angiv stien til fil-billed.\n\n[/v]\t\t\t \t -Specificer at bruge den seneste backupsversion til at gendanne (på grund af trinvis \n\t\t\t\t eller differentiel backup). Den backupversion, der svarer til det aktuelle billede \t\t\t\t-fil, vil være gendannet uden denne "/v"-kommando.\n\n[/i] {0|0:0} | [null] \t\t -Specificer kilden, hvilket betyder, at disken, partitionen eller den dynamiske volumen skal \t\t\t\t gendannes i billedfilen. /i 0 betyder disk 0 eller dynamisk volumen 0;/ i 0:0 \t\t\t\t\t betyder partition 0 på disk 0;"null" betyder, at det ikke er nødvendigt at angive partitionen til \t\t\t \t gendannes, mens der udføres systemgendannelse.\n\n[/e] {"123"}\t\t\t -Angiv adgangskoden til fil-billed.\n\n[/d] {0|0: 0|D} | [null]\t\t -Specificer destinationsplaceringen til at gendanne til."/d 0" betyder destination \n\t\t\t\t placering er disk 0;"/d 0:0" betyder, at destinationsplaceringen er partition \n\t\t\t\t 0 på disk 0;"/d D" betyder, at destinationsplaceringen er partition D;"null"\t\t\t\t\t betyder ikke at bruge "/d" , og gendan til den oprindelige placering.\n\n[/f] {fill|original}\t\t -Juster størrelsen på destinationspartitionen."fill" betyder at udfylde hele \t\t\t\t destinationspartition efter gendannelse; "original" betyder at beholde den samme \t\t\t\t\t størrelse som kildepartitionen efter gendannelse. Denne kommando er ikke \n\t\t\t\t tilgængelig for dynamiske diske.\n\n[/a]\t\t\t\t -Specificer at bruge partitionsjustering for at optimere til SSD. \n\n[/u] ["admin"]\t\t\t -Angiv brugerens navn for at få adgang til NAS-delingen. \n\n[/p] ["123"]\t\t\t -Angiv adgangskoden for at få adgang til NAS-delingen.\n\n[/x]\t\t\t\t -Angiv universel gendannelse til gendan systemet til uens hardware. Det skal \t\t\t\t bruges med "/t system" og "/t disk".\n\n[/k]\t\t\t\t -Specificer sektor for sektor gendannelse. Kun når billedfilen blev backupet \n\t\t\t\t sektor for sektor, kan den gendannes ved hjælp af sektor for sektor gendannelse.\n\n[/o] {ja|nej}\t\t\ t -Skift af den interaktive prompt."ja" betyder automatisk at udføre\n\t\t\t\t næste handling, når interaktiv handling er nødvendig;"nej" betyder at annullere\t\t\t\t handlingen når interaktiv drift er nødvendig. Som standard vil programmet\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t vente på brugerens bekræftelse. \n\nEksempler:\nGendan systembilledet med navnet "Backup.adi" på NAS-share til den oprindelige placering ved hjælp af partitionsjustering \nfor at optimere til SSD.\nAMBackup /r /t system /s "\\192.168.0.222\System Backup \System Backup.adi" /u "admin" /p "admin" /a\n\nGendan partitionsbilledet med navnet "My Backup.adi" til partition E, og adgangskoden til fil-billedet er "123".\nAMBackup / r /t part /s "D:\My Backup.adi" /i 1:1 /d E /e "123"\n\nGendan systemet i billedet med navnet "System Backup10.adi" til partitionen 0 på disk 0 og udfør en universel gendannelse.\nAMBackup /r /t system /s "D:\System Backup\System Backup10.adi" /d 0:0 /x\n\nGendan diskbilledet med navnet "Disk Backup.adi" til disk 2\nAMBackup /r /t disk /s "D:\Disk Backup\Disk Backup.adi" /i 1 /d 2 \n\nGendan systembilledet med navnet "System Backup.adi" til den oprindelige placering, og forsøm interaktivt prompt.\nAMBackup /r /t system /s "D:\System Backup\System Backup.adi" /o ja\n\nGendan systembilledet med navnet "System Backup.adi" til originalen inal placering, og afbryde handlingen, når interaktiv prompt opstår.\nAMBackup /r /t system /s "D:\System Backup\System Backup.adi" /o nej\n\n\nFor flere eksempler, besøg venligst https:/ /www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50062= 50063= 60000=%02d:%02d:%02d %s Bootanmodning er allerede blevet besvaret. 60001=%02d:%02d:%02d Kunne ikke initialisere DHCP-proxyserveren. Prøv venligst igen eller geninstaller AOMEI PXE Boot free. Hvis du stadig ikke er i stand til at løse problemet, bedes du kontakte vores tekniske support. 60002=%02d:%02d:%02d Kunne ikke initialisere DHCP-proxyserveren. Prøv venligst igen eller geninstaller AOMEI Backupper. Hvis du stadig ikke er i stand til at løse problemet, bedes du kontakte vores tekniske support. 60003= har downloadet billedfilen med succes. 60004=Du forsøger at installere produktet på en serverarbejdsstationsplatform. Bemærk venligst, at den aktuelle version ikke kan installeres på serveren. Hvis du ønsker at bruge det på en server, skal du hente serverversionen på webstedet https://www.ubackup.com/server.html. 60005=Fordi programmet ikke fandt en startbar Windows PE-billedfil i installationsmappen, så dette skal først oprettes denne startbare fil, og derefter er tjenesten tilgængelig for at blive aktiveret. Det kan tage et par eller flere minutter, vent venligst tålmodigt. 60006=Annuller 60007=Nu kan du aktivere computere i LAN til at bruge denne PXE-tjeneste. I boksen nedenfor kan du finde hvilke computere der bruger PXE server. Du kan klikke på spørgsmålsknappen i nederste venstre hjørne for at lære mere. 60008=Annullerer service, vent venligst...... 60009=Kunne ikke starte serveren normalt på grund af tabte konfigurationsfiler. Du kan nulstille iso-filen og prøve igen. 60010=Kunne ikke få adgang til fil-billedet. Sørg for, at stien (%1) er tilgængelig, og at fil-billedet findes, og prøv derefter igen. 60011=Initialiserer netværk... 60012=Kunne ikke starte serveren normalt på grund af mistede konfigurationsfiler. Du kan nulstille iso-filen og prøve igen. 60013=Kunne ikke konfigurere boot-filen, installer softwaren og prøv igen. Du kan også kontakte os for at få mere information. 60014=Fil "%1" mistet. Geninstaller AOMEI PXE Boot Tool og prøv igen. 60015=Fil "%1" mistet. Geninstaller AOMEI Backupper og prøv igen. 60016=Kunne ikke opdatere profiler... 60017=AOMEI PXE Tool har allerede kørt i dit LAN, du skal lukke det og prøve igen. (Inden for det samme LAN-segment, tillad kun at starte én tjeneste af AOMEI PXE Tool.) 60018=IP-adressekonflikt gør, at PXE-tjenesten ikke kan fungere korrekt. Gentildel IP-adressen til den aktuelle maskine, og prøv igen. 60019=DHCP-serveren stødte på en uventet fejl. For mere information, se venligst FAQ. 60020=DHCP-serveren er afsluttet normalt. 60021=TFTP-serveren er afsluttet normalt. 60022=Fordi antallet af nuværende maskines IP-adresser overstiger 7, så https-serveren kan ikke fungere korrekt og er afsluttet. Du kan slette nogle IP-adresser og prøve igen. For mere information, se venligst FAQ 60023=https-filserveren stødte på en uventet fejl. For mere information, se venligst FAQ. 60024=https-filserveren er afsluttet normalt. 60025=Initialisering af applikation mislykkedes. Det kan skyldes, at 67, 69, 4011, 8888-portene bruges af andre programmer. Luk venligst de programmer, der bruger disse porte, og prøv derefter igen. For at løse problemet hurtigt, se venligst https://www.ubackup.com/help/pxe-port.html 60026=Kunne ikke registrere NIC-enhed (netværksinterfacekort). Sørg for, at både NIC-enheden og NIC-driveren fungerer korrekt. 60027=Tjenesten er startet, venter på forbindelse... 60028=Det aktuelle AOMEI PXE Boot Tool, du bruger, understøtter synkron opstart af op til tre computere, og nu er det på sin forbrugsgrænse. Hvis du vil anvende det på flere computere, kan du købe AOMEI Backupper Professional eller Server for at understøtte netværksopstart af ubegrænsede maskiner. besøg https://www.ubackup.com/purchase.html?pxe for at købe og besøg https://www.ubackup.com/edition-comparison.html?pxe for at kontrollere udgavesammenligning. 60029=Det aktuelle AOMEI PXE Boot Tool, du bruger, understøtter synkron opstart af op til to computere, og nu er det på sin forbrugsgrænse. Hvis du vil anvende det på flere computere, kan du købe AOMEI Backupper Professional eller Server for at understøtte netværksopstart af ubegrænsede maskiner. besøg https://www.ubackup.com/purchase.html?pxe for at købe og besøg https://www.ubackup.com/edition-comparison.html?pxe for at kontrollere udgavesammenligning. 60030=Det aktuelle AOMEI PXE Boot Tool, du bruger, understøtter synkron opstart af op til to computere, og nu er det på sin forbrugsgrænse. Hvis du vil anvende det på flere computere, kan du købe AOMEI Backupper Professional eller Server for at understøtte netværksopstart af ubegrænsede maskiner. Klik her for at købe, og klik på her for at kontrollere udgavesammenligning. " 60031=Fordi følgende porte bruges af andre processer, hvilket resulterer i, at programmet ikke kunne starte korrekt. Klik på "Ja" for at afslutte disse processer og starte service. Bemærk: Afslutning af disse processer kan medføre, at andre programmer ikke fungerer korrekt. Så vi anbefaler dig normalt at afslutte disse processer og derefter starte service.\n\n 60032=Operationen af afslutningsprocessen mislykkedes. 60033=Vælg venligst en bootbar billedfil, som normalt er en Linux- eller Windows-\nPE-mikrosystemfil (en ISO- eller WIM-formatfil), du allerede har oprettet, og så kan dette \nværktøj hjælpe dig med at aktivere computere i LAN til at boot fra billedfilen. 60034=Velkommen til at bruge AOMEI PXE (Preboot Execute Environment) værktøj, som gør det muligt 60035=computere i LAN for at bruge det bootbare miljø (en Windows PE eller Linux 60036= mikrosystem) på netværket for at udføre backup og gendannelse. Det kan erstatte 60037=det traditionelle system nødopstartsmedie og aktiver flere computere 60038=for at indlæse mikrosystemet på netværket til systemvedligeholdelse. 60039= 60040=Start fra AOMEI Linux-system 60041=Start fra AOMEI Windows PE-system 60042=Start fra brugerdefineret fil-billed 60043=Start fra AOMEI Windows PE eller Linux system 60044= mangler! Du kan downloade amlnx.iso fra
https: //www.ubackup.com/download-iso.html , og gem i
" 60045=" for at fortsætte. 60055=Beklager, Windows AIK/ADK er ikke installeret på dit system, så programmet kan ikke oprette fil-billed. Download og installer først Windows AIK/ADK og prøv igen. Hvis dit system er Windows 7 eller lavere version, skal du downloade Windows AIK på:
https://www.ubackup.com/help/aik.html
Hvis dit system er Windows 8/8.1 eller nyere version, skal du downloade Windows ADK på:
https://www.ubackup.com /help/aik-win8.html 60056= 60057= 60058= 60059=Der er ikke nok diskplads på den partition, hvor programmet kører, så ude af stand til at oprette dette Windows PE-system, reserver venligst mindst 1 GB ledig plads og prøv igen. 60060=Der er ikke nok ledig plads i nogen af de tilgængelige NTFS-partitioner, en af NTFS-partitionerne skal have mindst 2 GB ledig plads. 60061=Kunne ikke finde Windows PE-startbar billedfil i programmets installationsmappe. Du kan oprette bootable Windows PE ved at bruge "Create Bootable Media" i AOMEI Backupper eller ved at bruge AOMEI PE Builder, og derefter kopiere det til programmets installationsmappe og omdøbe til ampxe.iso, og prøv derefter igen. 60062=Kunne ikke oprette AOMEI PE-fil. Prøv venligst at bruge AOMEI Backupper eller AOMEI PE Builder til at oprette PE-fil. Hvis det stadig mislykkes, kan du angive en anden bootbar billedfil. For mere information, kontakt venligst vores tekniske support. 60063= 60064=Stien er for lang, vælg venligst en kortere og prøv igen. (Bemærk: Den maksimale længde af stien må ikke overstige 256 tegn.) 60065=Ugyldig sti. Angiv venligst den korrekte billedfilsti. 60066=Kan ikke vælge billedfiler på NAS/netværket. Kopier dem til den lokale maskine og prøv igen. 60067=Ugyldig fil. Vælg venligst billedfilen med filtypenavnet .ISO eller .WIM. 60068=Ugyldig sti. Angiv venligst den korrekte billedfilsti. 60069=Kunne ikke finde en bootbar billedfil. Sørg for, at billedfilen er gyldig eller tilgængelig, og prøv derefter igen. 60070=Filnavnet er for langt, vælg venligst et kortere og prøv igen. (Bemærk: Den maksimale længde af stien må ikke overstige 128 tegn.) 60071=Forkert billedfilnavn. Omdøb venligst billedfilen, og prøv igen. (Bemærk: Fil-billednavnet kan kun være engelsk alfabet. Hvis billedfilnavnet indeholder ikke-engelsk alfabet eller mellemrum, bedes du rette det.) 60072=Fordi det aktuelle PXE-værktøj er uafhængigt værktøj, indeholder det ikke AOMEI's opstartsfil. Hvis du har brug for at starte fra AOMEI bootbar billedfil, kan du klikke her for at downloade filen og omdøbe som \" ampxe.iso\", placer den derefter i programmets installationsmappe. Eller du kan downloade gratis AOMEI Backupper og vælge \"Værktøjer\" -> \"Create Bootable Media\" for at oprette en Windows PE-startbar fil. 60073=Fordi den konto, du i øjeblikket er logget på, ikke er "Administrator", kører AOMEI PXE-værktøjet muligvis ikke automatisk efter tænding. Du kan køre programmet "PXE" manuelt, hvis det er nødvendigt, eller køre programmet som administratorrettigheder. 60074=Åbn fil 60075=Gennemse 60076=Start service 60077=Stop service 60078=Ok 60079=Ja 60080=Nej 60081=Lav WinPE 60082=Denne funktion er ikke tilgængelig i den nuværende udgave, opgrader venligst til Workstation Edition. 60083=For at bruge denne funktion skal du aktivere programmet med din licenskode. 60084=AOMEI Image Deploy giver dig mulighed for at implementere systembilleder til flere computere over netværket. Denne funktion er dog tilgængelig i AOMEI Backupper Technician< /a> og Technician Plus kun fuld udgave. Køb eller download AOMEI Image Deploy Free at prøve. 60085=For at bruge denne funktion skal du aktivere programmet med din licenskode. Hvis du vil prøve, skal du downloade AOMEI Billedimplementering gratis . 60086=AOMEI Image Deploy giver dig mulighed for at implementere systembilleder til flere computere over netværket. Denne funktion er dog tilgængelig i AOMEI Backupper Technician< /a> og Technician Plus kun fuld udgave. Hvis du har købt Technician (Plus) Edition, skal du gendownloade og installere; Hvis ikke, køb eller download venligst AOMEI Image Deploy Free for at prøve. 60087=Portugisisk (português) 70000=OK 70001=Annuller 70002=Programmet gendanner backupbilledet til klientcomputere. Du kan se status her. 70003=IP-adresse 70004=Gendannelse mislykkedes (fejlkode: %1) 70005=Gendannelse lykkedes. 70006=Gendannelse (%1%) 70007=Anden fejl. 70008=Ukendt status. 70009=Billedinstallationsværktøjet kører. 70010=Kunne ikke åbne backup-billedfilen, som muligvis er blevet beskadiget. Prøv at åbne den igen. 70011=Start de klientcomputere, der har brug for billedimplementering, og indstil derefter "Netværksstart" som den første opstartsrækkefølge i BIOS, så de kan starte op i Windows PE, der er indstillet i det foregående trin. De klientcomputere, der med succes starter op i Windows PE, vil blive vist på listen nedenfor: 70012=Kunde computere oplysninger: 70013=Kundecomputere tilsluttet. 70014=Systemet starter 70015=Svar på opstartsanmodning. 70016=Indstil computernavn 70017=Forkert start-IP. Sørg for, at IP-adressen er udfyldt fuldstændigt. 70018=Forkert undernetmaske. Sørg for, at IP-adressen er udfyldt fuldstændigt. 70019=Forkert undernetmaske. Opsæt venligst undernetmasken med korrekte regler. 70020=Der er ingen tilgængelige IP-adresser bag start-IP-adressen, som er beregnet i henhold til start-IP og subnetmaske. 70021=Forkert gateway IP-adresse. Sørg for, at IP-adressen er udfyldt fuldstændigt. Hvis det ikke er nødvendigt at konfigurere det, skal du lade det være tomt. 70022=Forkert DNS IP-adresse. Sørg for, at IP-adressen er udfyldt fuldstændigt. Hvis det ikke er nødvendigt at konfigurere det, skal du lade det være tomt. 70023=Forkert alternativ DNS IP-adresse. Sørg for, at IP-adressen er udfyldt fuldstændigt. Hvis det ikke er nødvendigt at konfigurere det, skal du lade det være tomt. 70024=Aktiver indstilling af computernavn 70025=Computerens præfiksnavn 70026=Antal 70027=Kunde IP 70028=Computernavn 70029=Start IP 70030=Aktiver computerens IP-indstilling 70031=For at starte implementeringen skal du angive en systembackup-image-fil eller en disk-backup-imagefil og derefter vælge de klientcomputere, der skal installeres fra listen, og specificere på hvilken destinationsdisk på klientcomputerne du vil gendanne/implementere backup billede. 70032=Vælg backup billedfil: 70033=Vælg klientcomputere: 70034=Alle 70035=Slet 70036=Destinationsdisk: 70037=Udsatte computere: 70038=Vælg venligst et backupsbillede på disken eller en billedfil, der indeholder systembackup. 70039=Vælg venligst de computere, der skal gendannes. 70040=Ingen registreringer 70041=Annuller 70042=Lykket 70043=Mislykkedes 70044=Online 70045=Offline 70046=Det brugernavn du indtastede er for langt. Det må ikke overstige 100 tegn. 70047=Den indtastede adgangskode er for lang. Det må ikke overstige 100 tegn. 70048=Backup stien er for lang. Det må ikke overstige 260 tegn. 70049=Kunne ikke oprette forbindelse til delt server. Kontrollér venligst din netværksforbindelse. 70050=Kunne ikke hente information om backupbillede, hvilket kan være forårsaget af beskadiget backupbillede eller ustabilt netværk. 70051=backupsbilledet indeholder ikke grundlæggende disk. I øjeblikket understøtter AOMEI Image Deploy kun backup-billeder, der indeholder grundlæggende disk eller systempartition. 70052=Billedet er ikke en system backup. I øjeblikket understøtter AOMEI Image Deploy kun backup-billeder, der indeholder grundlæggende disk eller systempartition. 70053=Det er en billedimplementeringssoftware og netværkskloningssoftware, som understøtter implementering/gendannelse af et billede til flere computere og kloning af flere computere over netværk. 70054=Specificer en AOMEI-startbar Windows PE ISO, så de klientcomputere, som skal gendannes/implementeres, kan starte fra Windows PE. 70055=Opret WinPE automatisk 70056=Opret WinPE manuelt 70057=Det specificerede Windows PE ISO-billede findes ikke. Vælg venligst en anden, eller opret en. 70058=Kunne ikke køre PXE service program. 70059= Vent venligst på, at PXE-tjenesten starter... 70060=Kunne ikke oprette Windows PE. Prøv at oprette det ved hjælp af manuel tilstand. 70061=Kunne ikke slette tidligere Windows PE-filer. Prøv at oprette en Windows PE i manuel tilstand. 70062=Kunne ikke flytte filer. Prøv at oprette en PE ved at bruge manuel tilstand. 70063=Kunne ikke køre Windows PE Creator. Genstart din computer, og prøv igen. 70064=Tilbage 70065=Vent venligst... 70066=Sidste resultater 70067=Udførelse af gendannelsesoperationen vil rense alle data på destinationsdisken (aktuel destinationsdiskindeks: %1). Er du sikker på, at du vil udføre? 70068=Er du sikker på, at du vil annullere gendannelsen, mens nogle computere gendannes? 70069=Kunne ikke hente destinationsdiskinformation. Prøv igen i næste installation. 70070=Handlingen mislykkedes, hvilket kan skyldes, at der ikke er nok plads på destinationsdisken. 70071=Kunne ikke opnå backup billedinformation, som kan være forårsaget af netværksstien utilgængelig. 70072=Lokal klient IP 70073=Server IP: 70074=Kunne ikke hente destinationsdiske. Bekræft venligst, om diskene med specificeret indeks findes eller ej. 70075=Vælg billedfil 70076=AOMEI Image Deploy 70077=Indtast venligst backup-billedadgangskoden: 70078=Vent venligst tålmodigt, mens Windows PE oprettes, det vil tage noget tid. Hvis du har brug for at tilføje enhedsdrivere, skal du oprette Windows PE manuelt. 70079=Jeg bekræfter, at alle klientcomputere, der skal installeres, er online. 70080=Vælg venligst en system backup billedfil eller en disk backup billedfil (med adi extension) oprettet af AOMEI Backupper. 70081=Specificer disknummeret på klientcomputerne, hvor du vil gendanne backup-billedfilen. \nGendannelsesprocessen vil overskrive alle data på den angivne disk. 70082=Fordi LAN-båndbredden er begrænset, skal du angive antallet af computere\nher for at øge dataoverførselshastigheden. Normalt er det 3-5 computere. Jo flere computere du \nspecificerer, jo langsommere vil hastigheden være. Hvis du angiver antallet af computere som 3, \nefter gendannelse af hver 3. computer, fortsætter programmet med at gendanne de næste \n3 computere, indtil alle computere er gendannet. 70083=Universal gendannelse 70084=Aktiver DHCP 70085=Konfigurerer PXE-server... 70086=Venter PXE-server for at afslutte... 70087=Kontrollerer PXE-serverstatus... 70088=Vælg et Windows PE ISO-billede eller klik på "Lav WinPE" for at oprette. 70089=Kunne ikke opnå backup billedinformation, hvilket kan være forårsaget af ustabilt netværk eller andre faktorer. Prøv igen i næste installation. 70090=Kunne ikke opnå serverordre, hvilket kan være forårsaget af ustabilt netværk eller andre faktorer. Prøv igen i næste installation. 70091=Kunne ikke starte lokal disk, hvilket kan være forårsaget af den lokale disk, der ikke blev genkendt. Kontakt venligst kundeservice. 70092=Ukendt årsag fører til unormal klientcomputer offline. 70093=Forbindelsesstatus: 70094=AOMEI Image Deploy Client 70095=Tilsluttet 70096=Afbrudt 70097=Denne computer er allerede blevet forberedt til implementeringsordren fra serveren. 70098=Denne computer er allerede forberedt til forbindelsen fra serveren. 70099=Hvis ingen DHCP-server er tilgængelig på dit LAN, skal du markere denne mulighed, så klientcomputerne kan starte op normalt. 70100=Lokal IP: 70101=Ingen 70102=Genstart 70103=Lukning 70104=Programmet vil oprette en ISO, der indeholder "AOMEI Image Deploy". Hvis du har brug for at tilføje flere \ndrivere til PE, skal du klikke på "Tilføj drivere". 70105=Vælg venligst en placering for at gemme den bootbare ISO-fil 70106=Hjælp 70107=Tillader dig at installere image til computere med forskellig hardware. Hvis du implementerer et image, der er oprettet på en computer, hvis hardware er forskellig fra klientcomputerne, anbefaler vi, at du markerer denne mulighed, så klientcomputerne kan starte op efter imageimplementering. 70108=Afslut 70109= 70110=Opret bootbar WinPE ISO manuelt (understøttelse af tilføjelse af brugerdefinerede drivere) 70111=Klik venligst på knappen "Lav WinPE" nedenfor for at oprette en AOMEI-startbar Windows PE ISO, der indeholder "AOMEI Image Deploy", og du kan også tilføje flere drivere til Windows PE ISO. Når den er oprettet, skal du klikke på knappen "Gennemse" for at angive stien. 70112=Kunne ikke aktivere PXE-tjenesten. Klik på Næste for at prøve igen. 70113=I henhold til din opsætning vil vi gendanne billedfilen, du vælger, til disken, hvis indeks er %1, og på samme tid vil %2 computere udføre gendannelsen . Når du har sikret dig, at alle parametre er korrekte, og klik derefter på "OK" for at starte implementeringen. 70114=AOMEI PXE Boot Tool kører... 70115=Online: %1 70116=Opgaver: %1 70117=Succes: %1 70118=Fejl: %1 70119=Start implementering 70120=Kunne ikke indlæse driveren, hvilket kan forårsage, at WinPE ikke kan oprettes. Geninstaller venligst softwaren eller installer AOMEI Backupper, og prøv igen. 70121=AOMEI Image Deploy-tekniker 70122=AOMEI Image Deploy gratis 70123=Hvis du installerer AOMEI Image Deploy Free på Server OS, kan der kun vælges maksimalt 20 computere til at implementere. For at implementere et ubegrænset antal computere er AOMEI Image Deploy Technician et bedre valg. 70124=AOMEI Image Deploy Gratis version understøtter ikke "Preset IP" og "Universal Restore". For at understøtte funktionerne er AOMEI Image Deploy Technician et bedre valg. 70125= 70126=Funktionen er ikke tilgængelig 80001=AOMEI Centralized Backupper Introduktion 80002=Ved hjælp af AOMEI Centralized Backupper kan du bruge en enkelt computer som en central server til at starte, planlægge, stoppe og overvåge eller fjern backupjob for alle klientcomputere i netværket. 80003=backup alle lokale computere med en enkelt konsol 80004=Backup kopisystem, diske, partitioner af klientcomputere 80005=Fuld, inkrementel, differentiel backup understøttet 80006=Planlæg automatisk backup for alle klientcomputere 80007=Administrer og backup klientcomputere i "Grupper" 80008=Tilpasning af backup baseret på dine referencer 80009=Flere detaljer 80010=https://www.ubackup.com/abnetwork.html 90000=Avanceret SystemCare 90001=Advanced SystemCare fremskynder og optimerer din pc med 1-klik. 90002=● Rens og optimer pc'en med 1-klik. 90003=● Sæt fart på din pc op til 200 % hurtigere. 90004=● Boost internettet op til 300 % hurtigere. 90005=● Overvåg pc-forhold i realtid for en jævnere pc. 90006=● Beskyt din pc mod almindelig spyware. 90007=http://update.iobit.com/dl/cus/advanced-systemcare11.3-setup-aomei.exe 90008=Download 90009=System Optimization Tool 100001=Send feedback til AOMEI 100002=Enhver feedback og forslag vedrørende vores produkter er velkomne. Vi vil værdsætte dem dybt. 100003=Emne 100004=Din feedback 100005=Navn 100006=E-mail 100007=Send 100008=Annuller 100009=Systemrapport 100010=Vedhæftede filer 100011=Feedback må ikke være tom. Indtast venligst det problem, du stødte på, eller dit forslag, før du klikker på "Send". 100012=Anonym bruger 100013=Indtast venligst din e-mailadresse og prøv igen. 100014=Ugyldig e-mailadresse. Indtast venligst den korrekte e-mailadresse og prøv igen. 100015=Størrelse på vedhæftet fil overskrider grænsen på 20 MB. Reducer venligst antallet af filer, eller brug det bedste komprimeringsforhold. 100016=Din feedback er blevet sendt! 100017=Kunne ikke sende din feedback. Det kan være forårsaget af afbrudt eller ustabilt internet. Kontrollér venligst din internetforbindelse og prøv igen. 100018=Vedhæftet fil blev ikke fundet. Vælg venligst den vedhæftede fil igen, og prøv igen. 100019=Alle filer 100020=Skjul til baggrunden og send 100021=Initialiserer... 100022=Generer rapporter... 100023=Komprimerer rapporter... 100024=Komprimerer filer... 100025=Sender rapporter... 100026=OK 100027=Problemer med at bruge softwaren 100028=Designet eller brugergrænsefladen skal forbedres 100029=Andre problemer 100030=Jeg har et forslag eller en idé 100031=Sprogproblemer 100032=Vi indsamler kun brugerkonfigurations- og driftslogfilerne for AOMEI Backupper, \nog systemlogfiler. Informationen bruges til at hjælpe os med at analysere og løse problemer. \nVi vil ikke distribuere eller dele oplysningerne på nogen som helst måde. 100033=Feedbackeren kører... 100034=Feedback 100035=Vis ikke dette igen 100036=(GDPR) 100037=https://www.aomeitech.com/gdpr.html 100038=Tommelfinger op 110001=Indstillinger for gendannelsesmiljø 110002=Gendannelsesmiljøprogrammet kører. 110003=AOMEI Backupper vil blive vist i Windows boot indstillingsmenuen, efter at den er aktiveret. Når dit system går ned, er det praktisk at gendanne systemet eller udføre andre sikkerhedskopierings- og gendannelsesoperationer. 110004=Aktiver opstartsmuligheden for AOMEI Backupper-gendannelsesmiljøet 110005=Tilføj punktet "Enter into AOMEI Backupper" til menuen med Windows-startindstillinger: 110006=Vælg et operativsystem 110007=sekunder 110008=Ved at gå ind i grænsefladen til oprettelse af gendannelsesmiljø. Når det er oprettet, vil opstartsmuligheden for AOMEI Backupper-gendannelsesmiljøet træde i kraft ved næste systemstart. 110009=OK 110010=Succes med at indstille gendannelsesmiljø. Opstartsmuligheden for AOMEI Backupper-gendannelsesmiljøet træder i kraft ved næste systemstart. 110011=Opstartsmuligheden for AOMEI Backupper-gendannelsesmiljøet er blevet annulleret. 110012=Beklager, gendannelsesmiljøværktøjet understøtter ikke operativsystemet lavere end Windows 7. For mere hjælp, klik venligst se detaljer. 110013=Programmet opdagede, at genoprettelsesmiljøfilerne mangler. Du skal genskabe den, ellers vil boot-indstillingen være ubrugelig. Klik på "OK" for at komme ind i grænsefladen til at oprette gendannelsesmiljø med det samme. Klik på "Annuller" for at springe dette trin over, gemme dine indstillinger og afslutte programmet. 110014=Ja 110015=Nej 110016=OK 110017=Annuller 110018=Indlæser... 110019=Næste >> 110020=Kunne ikke indstille gendannelsesmiljø. Prøv igen. 110021=Afslut 110022=Annuller 110023=Kunne ikke oprettete recovery environment. Please retry. 110024=Du downloader WinPE-skabelsesmiljøet. Er du sikker på, at du vil afbryde overførslen og lukke den? Klik på "Ja" for at annullere overførslen og lukke den. 110025=Gendannelsesmiljøet oprettes. Er du sikker på, at du vil annullere og afslutte? Klik på "OK" for at annullere handlingen og afslutte. 110026=Annullerer, vent venligst... 110027=Alle handlinger gennemført med succes! 110028=Gendannelsesmiljøet er blevet oprettet. AOMEI Backupper-gendannelsesmiljøet træder i kraft ved næste systemstart. 110029=Opretter boot-indstillingen... 110030=https://www.ubackup.com/help/create-windows-recovery-environment.html 110031=Programmet opdagede, at det oprettede gendannelsesmiljø er en gammel version. Vil du opdatere den? Klik på "OK" for at komme ind i grænsefladen til at oprette gendannelsesmiljø med det samme. Klik på "Annuller" for at springe dette trin over, gemme dine indstillinger og afslutte programmet. 110032=Tip: For mere hjælp, besøg venligst https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html og læs ofte stillede spørgsmål for at løse dit problem. 110033=Programmet registreret, der er mindre end 330MB tilbage på systemdisken, og det er ikke nok til at gemme WinPE-skabende miljø. Ryd venligst op på disken og prøv igen. 110034=Beklager, gendannelsesmiljøværktøjet understøtter ikke dynamisk system. For mere hjælp, klik venligst se detaljer. 110035=Processen mislykkedes. 110036=Opret opstartsmedieværktøj og værktøj til gendannelsesmiljø kan ikke køre på samme tid. 110037=Hjælp 110038=Fremskridt 110039=St. tid på denne opstartsmenu 120000=Aktuelt valgt partition eller ikke-allokeret plads: %1 120001=Den aktuelt valgte partition er en dynamisk volumen. Programmet understøtter ikke sletning af dynamiske volumener. Vælg venligst en anden partition. 120002=Tilbage 120003=Næste >> 120004=Hjælp 120005=Slet den valgte partition eller ikke-allokerede plads og slet alle dens data. Dataene kan ikke gendannes efter sletning. 120006=Vælg partition(er) eller ikke-allokeret plads, der skal slettes. 120007=Start >> 120008=Gutmann (35 afleveringer, meget sikker, meget langsom) 120009=DoD 5220.22-M (meget sikker, langsom) 120010=Fyld sektorer med tilfældige data (sikker, hurtig) 120011=Fyld sektorer med nul (sikker, hurtig) 120012=Sletningsmetode 120013=OK 120014=Annuller 120015=Udfører disksletning. Er du sikker på, at du vil annullere sletning og afslutte? Klik på "OK" for at annullere sletning og afslutte. 120016=Udfører partitionssletning. Er du sikker på, at du vil annullere sletning og afslutte? Klik på "OK" for at annullere sletning og afslutte. 120017=Afslut 120018=Fremskridt 120019=Aktuelt valgt disk: %1 120020=Den valgte disk i øjeblikket er en dynamisk disk. Programmet understøtter ikke sletning af dynamiske diske. Vælg venligst en anden disk. 120021=Slet alle partitioner og slet alle data på dem. Dataene kan ikke gendannes efter sletning. 120022=Vælg den disk, der skal slettes. 120023=Slet alle partitioner og slet alle sektorer på disken. Dataene kan ikke gendannes efter sletning. 120024=Slet den valgte partition eller ikke-allokerede plads og slet alle sektorer på den. Dataene kan ikke \ngendannes efter sletning. 120025=Slet disk 120026=Slet partition(er) eller ikke-allokeret plads på disken 120027=Vælg din ønskede sletnings type. 120028=Sletnings Type 120029=Den aktuelle handling er afsluttet. 120030= 120031=Sletter %1... 120032=Initialiserer... 120033=Køb nu 120034=Opgradering 120035=Tilmeld dig 120036=Den aktuelle version understøtter ikke denne funktion. Opgrader venligst til en højere version for at nyde flere funktioner af høj kvalitet og VIP-tjenester.Klik her for detaljer. 120037=Ukendt 120038=Ikke tildelt 120039=Andre 120040=Uformateret 120041=Bitlocker Encrypted 120042= 120043=Sletning mislykkedes. 120044=For at starte tjenesten vil der snart blive oprettet en bootbar fil indeholdende disksletningsværktøjet. Dette vil tage et par minutter eller mere. Vent venligst tålmodigt. 120045=Lav WinPE 120046=Nej 120047=Ja 120048=Den aktuelle handling skal fuldføres i en genstartstilstand. Klik på 'Ja' for at genstarte computeren, eller klik på 'Nej' for at annullere. 120049=Du har valgt at slette systemdisken. Handlingen skal udføres i genstartstilstand, og du vil ikke være i stand til at komme ind i systemet efter fuldførelse. Er du sikker på, at du vil slette systemdisken? 120050=Aktuelt valgt disk: 120051=Du har valgt at slette systempartitionen. Handlingen skal udføres i genstartstilstand, og du vil ikke være i stand til at komme ind i systemet efter fuldførelse. Er du sikker på, at du vil slette systempartitionen? 120052=Aktuelt valgt partition: 120053=Disksletning 120054=Ikke-allokeret plads 120055=Volume 120056=Offline disk 120057=Grundlæggende GPT 120058=Grundlæggende MBR 120059=Disk%1 120060=Opgrader nu 120061=Indtast licenskode 120062=Hvis du har købt en licenskode, skal du klikke på "Registrer" for at aktivere. 120063=Maskinkode 120064=Offline nøgle 120065=Indtast licenskoden: 120066=Vent venligst... 120067=Kopier 120068=Uregistreret version:

Softwaren er ikke blevet registreret. For at udføre handlingerne skal du indtaste en licenskode og registrere den. 120069=Udløbsmeddelelse:

Versionen er udløbet, og enhver handling er ikke længere tilgængelig. Du skal opgradere til den fulde version nu for at udføre disse handlinger. 120070=Softwaren er ikke registreret 120071=
Kopiér venligst "Maskinkoden" nedenfor og den "Licenskode", du modtog ved køb af programmet til https://www.aomeitech.com/get-offline-key.html for at generere en offlinenøgle til aktivering denne software. 120072=Softwaren er udløbet
120073=Registrering lykkedes. Genstart venligst AOMEI Backupper-programmet senere for at få registreringsoplysningerne til at træde i kraft. 120074=Ugyldig licenskode. 120075=Fejl 120076=Indlæser... 120077=Licens for Professional-udgaven kan ikke registreres på servere. For at registrere AOMEI Backupper på serveroperativsystemer skal du opgradere til Server-udgaven eller Technician Plus-udgaven. 120078=License for Technician-udgaven kan ikke registreres på servere. For at registrere AOMEI Backupper på serveroperativsystemer skal du opgradere til Server-udgaven eller Technician Plus-udgaven. 120079=Licensvalidering mislykkedes. Sørg for, at den licens, du bruger, er gyldig. Sørg for, at netværket fungerer korrekt, hvis du registrerer dig online. Kontakt os for yderligere support. 120080=Indtast venligst den korrekte registreringskode og prøv igen. 120081=Hvis du har købt en licenskode, skal du klikke på "Registrer" for at aktivere. 120082=Partition%1 120083=Indlæser, vent venligst... 120084=Sletter %1... 120085=Sletning af %1 fuldført. 120086=%1 Sletning fuldført. 120087=Kontrollerer volume... 120088=Kontrollerer diske... 120089=%1 Partitionsplads: %2 120090=%1 Kapacitet: 120091=Disksletning er i gang. Er du sikker på at du vil annullere denne handling? 120092=Kapacitet:%1 120093=Brugt plads:%1 120094=Vent venligst... 120095=Sletning af %1 mislykkedes. 120096=%1 sletning mislykkedes. 120097=Computeren genstartes automatisk om %1 sekunder. Du kan klikke på OK for at genstarte med det samme eller klikke på Annuller for at stoppe nedtællingen. 120098=Denne funktion er kun tilgængelig i betalte udgaver såsom Professional. \nOpgrader venligst til AOMEI Backupper betalte udgaver. 120099=Oprettelse af bootbart WinPE-billede mislykkedes, prøv venligst igen senere. For mere information, klik venligst %1vis detaljer%2. 120100=https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 120101=Opdater diske 120102=%1 Slet med succes. 120103=%1 sletning mislykkedes. Vælg en anden slettemetode, og prøv igen eller %2læs ofte stillede spørgsmål for at løse problemet.%3 120104= 120105=https://www.ubackup.com/help/disk-wipe.html 120106=Partitionen er optaget af andre programmer. Vent venligst på, at andre programmer afslutter eller genstart systemet for at udføre handlingen under WinPE. Klik på "Ja" for at genstarte computeren, eller klik på "Nej" for at annullere. 120107=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html? 120108=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 120109=Operationen er aflyst. 120110=Partitionen er ved at blive optaget af et andet program. Vent venligst på, at det andet program er færdigt, og prøv igen. 120111=Afslutter, vent venligst... 120112=Information 120113=90-dages pengene-tilbage-garanti 120114=https://www.ubackup.com/purchase.html? 120115=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html? 120116=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html? 120117=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html? 120118=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html? 120119=Læsning mislykkedes. 120120=gange omskriver 120121=Da den første sektor af %1 er DBR, anbefales det, at du sletter alle partitioner på disken eller genopbygger MBR med AOMEI Partition Assistant og prøv igen. 120122=Da den første sektor på disken, hvor %1 er placeret, er DBR, anbefales det at du sletter alle partitioner på disken eller genopbygger MBR med AOMEI Partition Assistant, og prøv derefter igen. 130000=Opret Bærbar Version 130001=Opret Bærbar Version 130002=Kopiér AOMEI Backupper til en flytbar enhed, så den kan køres direkte på målcomputere uden at installere, hvilket er praktisk for IT-vedligeholdelses- og supportingeniører. 130003=Vælg målplacering (aftagelige enheder anbefales): 130004=Gennemse 130005=Hjælp 130006=Begynd at oprette >> 130007=Status 130008=Annuller 130009=Afslut 130010=Tilbage 130011=Annullerer oprettelsen, vent venligst... 130012=Bemærk: Flyt venligst ikke USB-enheden, før handlingen er afsluttet. 130013=Opretter... 130014=Opret Bærbar Version med succes. 130015=Nu kan du køre dette program ved at dobbeltklikke på Backupper.exe i installationsstien %2. 130016=Bemærk : AOMEI Backupper Technician-udgaven understøttes ikke på serversystemer. 130017=Kunne ikke oprette bærbar version. 130018=Spørg : For mere information, se venligst< a style='color:rgb(45,136,240);' href='https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html'>Ofte stillede spørgsmål 130019=Annuller 130020=OK 130021=Vælg venligst en målplacering og prøv igen. 130022=Målplaceringen du indtastede er forkert, indtast den korrekte sti og prøv igen. 130023=Den angivne sti er ikke skrivbar, vælg venligst en anden skrivbar sti. 130024=Der er ikke plads nok på målplaceringen. Ryd venligst pladsen først og prøv derefter igen. 130025=Den bærbare version er ved at blive oprettet, er du sikker på, at du vil annullere oprettelsen og afslutte? Klik på "OK" for at annullere og afslutte. 130026=Annuller oprettelsen af den bærbare version. 130027=Sletter kopierede profiler... 130028=Annullerer oprettelsen, vent venligst... 130029=Bærbar version er ved at blive oprettet, er du sikker på, at du vil annullere oprettelsen? Klik på "OK" for at annullere det. 130030=Opretter bærbar version 130031=https://www.ubackup.com/help/create-portable-version.html 130032=Beklager, den bærbare version understøttes ikke på netværksstien, vælg venligst en anden målplacering og prøv igen. 130033=Det er ikke understøttet at oprette bærbar version til optisk drev. Vælg venligst et andet målsted. 130034=Information 130035=Prompt: AOMEI Backupper Technician-udgaven understøttes ikke på serversystemer. 130036=Beklager, den bærbare version understøttes ikke på optiske drevenheder, vælg venligst en anden målplacering og prøv igen. 131000=1. Klik på "Anti-registrering", registreringsoplysningerne vil blive ryddet, og den bærbare version vil blive afregistreret. 131001=Som en tekniker til at yde teknisk support til kunder, kan du køre AOMEI Backupper bærbar version direkte på kundernes computere. \n Efter at have kørt, anbefales det at klikke på "Anti-registrering" for at rydde registreringsoplysningerne for at beskytte dine registreringsoplysninger mod at blive lækket. 131002=Registrering lykkedes, klik venligst på "Nyd nu" for at begynde at bruge softwaren. 131003=AOMEI Backupper bærbar version er allerede registreret. 131004=Anti-registrering lykkedes, registreringsoplysningerne er blevet ryddet. 131005=Bærbart registreringsprogram 131006=Tilmeld dig 131007=Anti-registrering 131008=Information 131009=Nyd nu 131010=OK 131011=2. Hvis den bærbare version ikke er registreret, kan du klikke på "Register" for at tilmelde dig den avancerede udgave. 131012=Beskrivelse: 131013=Registrering mislykkedes. Registreringsinformationsfilen kunne ikke findes. Brug venligst Technician- eller Technician Plus-udgaven til at oprette en bærbar version. 131014=Registrering mislykkedes, registreringsinformationsfilen er optaget, prøv venligst igen senere. 131015=Anti-registrering mislykkedes, registreringsinformationsfilen er optaget, prøv venligst igen senere. 140000=Feedback 140001=Opgaven er blevet fuldført med succes, bedømme os venligst. 140002=Din feedback kan hjælpe os med at forbedre brugeroplevelsen og levere \nden bedste backup-service. 140003=OK 140004=Din tilfredshed er vores topprioritet 140005=Det vil give os mere opmuntring, hvis du kan skrive en god anmeldelse på Trustpilot. Det tager kun omkring et minut at fuldføre omdømmet. 140006=Skriv anmeldelse på Trustpilot 140007=Efter en vellykket gennemgang kan du få en eksklusiv belønning. 140008=

Belønning: Lås op for sikkerhedskopiering i 30 dage.
Denne funktion kan automatisk rydde op i gamle sikkerhedskopier for at spare lagerplads.
Klik på se detaljer , Lær mere.

140009=Indtast dine problemer og forslag, vi vil være opmærksomme på dem. 140010=1. Klik på den femtakkede stjerne for at give os femstjernede ros: 140011=2. Udtryk din tilfredshed: 140012=3. Log ind og gennemgå: 140013=Fuldført 140014=Efter at rosen er fuldført, kan du modtage din eksklusive belønning. 140015=Lås op for sikkerhedskopiering i 30 dage. Denne funktion kan automatisk rydde op i gamle sikkerhedskopier for at spare lagerplads. 140016=Låst op med succes 140017=For at takke dig for din opmuntring har vi låst Backup Scheme op i 30 dage for dig. 140018=Navigation: Vælg Backup→Klik på Backup Scheme \ni nederste venstre hjørne 140019= 140020=https://www.trustpilot.com/evaluate/www.ubackup.com 140021=OK 140022=Send feedback til AOMEI 140023=Din feedback er blevet sendt! 140024=Feedback 140025=Tre trin til gennemgang 140026=Afslut 150003=Der opstod en intern serverfejl under indstilling af tidsplan. 150004=Trigger eksisterer ikke, prøv venligst igen. 150005=Ikke-understøttet tidsplantype. 150006=Ugyldigt cron udtryk, prøv venligst igen. 150007=Destinationstype er ikke understøttet. 150008=Sikkerhedskopieringskilden er ugyldig, prøv venligst igen. 150009=Ugyldig destination, prøv venligst igen. 150010=Ikke-understøttet skytype. 150011=Listefil mislykkedes, prøv venligst igen. 150012=Dette skynavn er forkert udformet. 150013=Initialiseringsopgave mislykkedes. 150014=Ingen opgaver kører i øjeblikket. 150015=Opgave annulleret. 150016=Ugyldig parameter. 150017=Intern serverfejl. 150018=Utilstrækkelig plads tilbage på destinationsskyen. 150019=Kunne ikke slette midlertidige filer. 150020=Intern serverfejl. 150021=Utilstrækkelig plads til rådighed. 150022=Hastighedsgrænse. 150023=Kunde ikke hente kildeoplysninger. 150024=Ingen matchende mængder. 150025=Destinationsskyen har ikke nok plads. Giv venligst plads, eller tilføj en ekstra sky, og prøv igen. 150026=Kunne ikke oprette en mappe på destinationen. 150027=Manglende gendannelsesdestination. 150028=Filen kunne ikke gendannes, prøv venligst igen. 150029=Filblok mangler. 150030=Uid er null. 150031=Ikke-understøttet transmissionstype. 150032=Intern serverfejl. 150033=Filfilterets tilstand er forkert, indtast venligst igen. 150034=Den nuværende bruger eksisterer allerede. Opgaven kører. 150035=Ingen sekundær destination er tilgængelig i backupdestinationsskyen. 150036=Vedholdende. 150037=Driveid er null. 150038=Det lykkedes ikke at hente data for den aktuelle version, prøv venligst igen. 150039=Datastrukturfejl. 150040=Mislykket at løse filblokke under gendannelse. 150041=Opdatering af driver mislykkedes 150042=Det lykkedes ikke at løse datablokering, prøv venligst igen. 150043=Godkendelse mislykkedes, prøv venligst igen. 150044=Parameterfejl, prøv venligst igen. 150045=Kunne ikke hente cloud-drev, prøv venligst igen. 150046=Det lykkedes ikke at åbne mappen, prøv venligst igen. 150047=Kunne ikke slette filen med samme navn, prøv venligst igen. 150048=Det lykkedes ikke at få skyplads, prøv venligst igen. 150049=Der er ingen backup kilde eller backup destination for denne opgave. 150050=Mission sluttede ikke normalt. 150051=ukendt opgavetype. 150052=En opgave kører allerede, prøv venligst igen efter opgaven er færdig. 150053=Det lykkedes ikke at hente den historiske version, prøv venligst igen. 150054=Ressource ikke fundet. 150055=Kildefilstien er for lang og har overskredet den maksimale grænse for skydrevet, prøv venligst igen efter at have forkortet længden af kildefilstien. 150056=Der opstod en fejl i datalageret. Prøv igen senere. 150057=Filoverførslen mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150058=Filen findes allerede på destinationen. 150059=Godkendelse mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150060=Godkendelsen af skydrevet er ugyldig, godkend venligst igen og prøv igen. 150061=De anmodede ressourcer mislykkedes på grund af at filen/mappen ikke har adgangstilladelser. 150062=Den anmodede ressource findes ikke. Det kan skyldes at filen/mappen ikke findes. 150063=Den anmodede ressource er ikke længere tilgængelig på serveren. 150064=Forespørgselsstørrelsen overskrider den maksimale grænse. 150065=Den maksimale lagerkvote er nået. 150066=Token er ugyldigt, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150067=Denne fil understøtter ikke download eller eksisterer ikke. 150068=Utilstrækkelig plads til rådighed. 150069=Filoverførslen mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150070=Filoverførslen mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150071=Din sky er utilgængelig. Fjern venligst fejlen og prøv igen. 150072=Filoverførslen mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150073=Det kan skyldes at filen/mappen ikke længere eksisterer, eller at filen/mappen ikke har adgangsrettighederne. 150074=Kun filer med binært indhold kan downloades. Brug Eksporter med Google Docs-filer. 150075=Denne fil er blevet identificeret som malware eller spam og kan ikke downloades. 150076=Handlingen lykkedes, men der opstod en fejl under forberedelse af svaret. 150077=Brugerens Drive-lagringskvote er blevet overskredet. 150078=Det kan skyldes filen, der ikke understøtter download, eller filstien er for lang. 150079=Filoverførslen mislykkedes, klik venligst på knappen "Prøv igen" for at prøve igen. 150080=Ingen skrivetilladelse på destinationen. 150081=Brugeren har ikke nok ledig plads (bytes) til at skrive flere data. 150082=Brugernavn eller adgangskode er forkert. 150083=Navn eller tjeneste kender ikke. 150084=Brugeren kan ikke logge ind, hjemmemappe utilgængelig. 150085=Lokal politik på serveren tillader ikke TLS sikre forbindelser. 150086=Forbindelsen fik timeout. Det kan skyldes forkerte oplysninger, du har indtastet. 150087=Forbindelsen fik timeout. Det kan skyldes forkerte oplysninger, du har indtastet. 150088=Adgang nægtet. 150089=Der er ikke nok plads på disken. 150090=Forbindelsen opstod timeout. Det kan skyldes forkerte oplysninger, du har indtastet. 150091=Godkendelse mislykkedes. Det kan skyldes forkerte oplysninger, du har indtastet. 150092=Inputadressen er den ugyldige adresse, du har indtastet. Indtast venligst igen. 150093=Ugyldig privat nøgle. Indtast venligst igen. 150094=Forbindelsen er lukket af udenlandsk vært. 150095=Det lykkedes ikke at hente filer i backup-versionen. Prøv igen senere. 150096=Fil backup/gendannelse mislykkedes. Gentag opgaven for at sikkerhedskopiere/gendanne de mislykkede filer. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 150097=FAT32-partition understøtter ikke en enkelt fil større end 4 GB. 150098=Sikkerhedskopieringskilden mangler. 150099=Destinationen blev ikke fundet. Gendan venligst til en anden placering. 150100=Gendannelsesdestinationen er tabt. 150101=Kunne ikke oprette backup-version på grund af unormal netværksforbindelse. Prøv igen senere. 150102=Mål eller kilde blev ikke fundet. 150103=Filnavnet kunne ikke gendannes 150104= 150105=Databaseskrivning mislykkedes. 150106=Ingen tilladelse til at få adgang til denne fil. 150107=Filblokering mislykkedes. 150108=Kunnede ikke oprette snapshot, fordi filen bliver brugt af et andet program. Luk filen og prøv igen. 150109=Login mislykkedes. Kontrollér venligst din internetforbindelse. 150110=Destinationsstien er for lang. 150111=Kildestien er for lang. 150112=Opgaven findes ikke. 150113=Opgaven kunne ikke oprettes. 150114=Kunne ikke kontrollere integritet. 150115=Kunne ikke læse filen. 150116=Kunne ikke oprette mappe. 150117=Opgaven blev annulleret. 150118=Kunne ikke oprette mappe. 150119=Kunne ikke starte backup-processen. 150120=Log venligst ind. 150121=Initialisering mislykkedes. 150122= 150123=Kunne ikke skrive fil. 150124=Initialisering mislykkedes. 150125=Utilstrækkelig plads på destinationen. 150126=Kunne ikke godkende brugeroplysninger. 150127=Handlingen er blevet annulleret. 150128=Ugyldigt opgavenavn. 150129=Utilstrækkelig plads på destinationen. 150130=Filen findes ikke. 150131=Det lykkedes ikke at kontrollere dataintegriteten. 150132=Unormal opsigelse. 150133=Kunne ikke kommunikere med serveren. 150134= 150135=Fil backup/gendannelse mislykkedes. Gentag opgaven for at sikkerhedskopiere/gendanne de mislykkede filer. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte support@aomeitech.com for at få hjælp. 150136= 150137= 150138= 150139= 150140= 150141= 150142= 150143= 150144= 150145= 150146= 150147= 150148= 150149= 150150=Denne postkasse er ikke registreret. 150151=Ugyldig parameter ID 150152=Ugyldig parameter: TYPE 150153=Kunne ikke opdatere cloud-disken. 150154=Kunne ikke slette cloud-disk. 150155= 150156=Ugyldig parameter NAVN 150157=Navn findes 150158=Kunne ikke omdøbe cloud disk 150159=Ugyldig parameter: params 150160=Kunne ikke redigere cloud disk. 150161=Bekræftelseskoden må ikke være tom. 150162=Samme adgangskode 150163= 150164=Filhandling mislykkedes. 150165=Lokal fil findes ikke 150166=læse-skrive cachefejl. 150167=Opgave eksisterer ikke. 150168=Opgaven kunne ikke oprettes. 150169=Kunnede ikke integritetskontrol. 150170=Cloud disken er fuld. 150171=Din konto er udløbet, log venligst ind igen. 150172= 150173=Skydiskanmodning fik timeout. 150174=Fil upload mislykkedes. 150175=Kunne ikke kontrollere gendannelsesbetingelser. 150176=Ingen tilladelse. 150177= 150178=Kunne ikke omdøbe den lokale fil, fordi den er åben i et andet program. Prøv igen senere. 150179=Kunne ikke læse/skrive fil. 150180=Det lykkedes ikke at åbne datastrømmen (filen eksisterer muligvis ikke). 150181=Computer system tidsfejl. 150182=Betjeningskonflikter, kontrollér venligst om kilden eller målet eksisterer. 150183=Ingen versionsinformation er i øjeblikket genereret. 150184=kan ikke downloade misbrugsfil 150185=Linket er ugyldigt og skal godkendes igen. 150186=AOMEI Cloud er udløbet. Opgrader eller genaktiver. 150187=Ulovligt filnavn 150188=Navneopløsningsfejl for kildeelement under download. 150189=Kilde eller mål er tomt. 150190=den nuværende kontotype har ikke tilladelse til at få adgang til denne funktion. 150191=den aktuelle kontotype har ikke tilladelse til at få adgang til dette ruteslutpunkt. 150192=Papir er deaktiveret 150193=Den angivne bruger har ikke brugt papir endnu. 150194=Brugeren har nået deres kvotegrænse. 150195=SSL-forbindelsesfejl 150196=ikke brugt 150197=Kunne ikke opdatere cloud disk tilladelser. Kontroller venligst, om skydisken er gyldig. 150198=Initialisering mislykkedes, prøv venligst igen. 150199=Grænsen pr. bruger er nået. Dette kan være grænsen fra udviklerkonsollen eller en grænse fra Drive-backend. 150200=Kunne ikke læse AOMEI Cloud. Kontrollér venligst din netværksforbindelse, og prøv igen. 150201=Afsendelse af data kræver en tilbagespoling, der mislykkedes 150202=Ingen adgangsrettigheder, kunne ikke oprette snapshot. 150203=Ukendt fejl. 150204=Målstien er for lang til at læse/skrive fil. 150205=Det lykkedes ikke at hente AOMEI Cloud. Kontrollér venligst netværket.